Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Différents mots / bien
Message de mobio2 posté le 07-07-2011 à 12:49:38 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai un souci d'usage du mot "bien" qui,en anglais se traduit par plusieurs mots:
well,quite,right,really,so.
Quand est-ce qu'il faut utiliser tel ou tel mot à la place de l'autre?
J'ai essayé de comprendre avec un dictionnaire,mais je n'y arrive pas.
Par exemple,pour dire:c'est BIEN fait pour lui!,le dictionnaire suggère :-it serves him RIGHT!
Ensuite,pour dire je l'ai BIEN dit! Le dictionnaire traduit cela par:-I told you SO!
Je n'y comprends rien.
S'il vous plaît, aidez moi.
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-07-2011 13:53
Message de mobio2 posté le 07-07-2011 à 12:49:38 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai un souci d'usage du mot "bien" qui,en anglais se traduit par plusieurs mots:
well,quite,right,really,so.
Quand est-ce qu'il faut utiliser tel ou tel mot à la place de l'autre?
J'ai essayé de comprendre avec un dictionnaire,mais je n'y arrive pas.
Par exemple,pour dire:c'est BIEN fait pour lui!,le dictionnaire suggère :-it serves him RIGHT!
Ensuite,pour dire je l'ai BIEN dit! Le dictionnaire traduit cela par:-I told you SO!
Je n'y comprends rien.
S'il vous plaît, aidez moi.
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-07-2011 13:53
Réponse: Différents mots / bien de aneth-estragon, postée le 07-07-2011 à 13:37:52 (S | E)
Bonjour mobio,
Si tu as ce problème, c'est que tu n'as pas réalisé que tu ne traduis pas le mot "bien" mais des expressions idiomatiques qui l'utilisent.
C'est bien fait pour lui => It serves him right.
n'est pas une traduction mot à mot, qui aboutirait à une erreur : "It's well done" qui signifie tout autre chose !
-------------------
Modifié par aneth-estragon le 07-07-2011 13:43
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais