Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Correction/lettre
Message de mlleexaureliie posté le 25-03-2012 à 16:35:22
Bonjour,
pourriez-vous s'il vous plaît corriger la lettre en anglais par rapport à ce que j'ai écrit en français ?
Merci d'avance pour votre aide.
Voici la lettre que je veux leur écrire en anglais:
Bonjour,
Je vous remercie pour ce superbe voyage passé en votre compagnie. C’était génial. Vous avez su nous faire profiter de votre pays, ça m’a beaucoup plu. J’ai passé des moments extraordinaires. Merci pour tout ce que vous avez fait pour nous, la nourriture était délicieuse… J’adore votre pays. J’aimerais revenir tous les ans ! Vous étiez très agréables, très gentils. Vous étiez tout simplement extraordinaires.
J’espère que vous avez apprécié de nous accueillir chez vous. J’aimerais rester en contact avec vous alors voici mon adresse e-mail : "...."
L’orthographe de mon adresse e-mail est compliquée. En espérant que vous accepterez de rester en contact avec moi. Vous allez me manquer, je me suis attachée à vous !
Je ne sais pas quoi vous dire à part un énorme merci et à une prochaine fois j’espère.
Je vais essayer de vous envoyer des lettres de temps en temps. Je vous donne mon adresse si vous souhaitez me répondre. Cela me fera très plaisir.
"....."
Aurélie.
LOVE XOXO
La lettre en anglais que je vais leur envoyer:
Hello,
Thank you for this great trip spent with you. It was great. You knew us the benefit of your country, I really enjoyed it. I spent a wonderful time. Thank you for everything you did for us, the food was delicious ... I love your country. I'd like to come back every year! You were very nice. You were simply extraordinary.
I hope you enjoy welcoming us home. I'd like to keep in touch with you so here is my e-mail: "...."
The spelling of my e-mail is complicated. Hopefully you will agree to stay in touch with me. I will miss you, I am attached to you!
I do not know what to say except a huge thank you and next time I hope.
I'll try to send letters from time to time. I give you my address if you want to answer me. It will make me very happy.
"....."
Aurélie.
LOVE XOXO
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2012 16:38
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2012 20:25
Message de mlleexaureliie posté le 25-03-2012 à 16:35:22
Bonjour,
pourriez-vous s'il vous plaît corriger la lettre en anglais par rapport à ce que j'ai écrit en français ?
Merci d'avance pour votre aide.
Voici la lettre que je veux leur écrire en anglais:
Bonjour,
Je vous remercie pour ce superbe voyage passé en votre compagnie. C’était génial. Vous avez su nous faire profiter de votre pays, ça m’a beaucoup plu. J’ai passé des moments extraordinaires. Merci pour tout ce que vous avez fait pour nous, la nourriture était délicieuse… J’adore votre pays. J’aimerais revenir tous les ans ! Vous étiez très agréables, très gentils. Vous étiez tout simplement extraordinaires.
J’espère que vous avez apprécié de nous accueillir chez vous. J’aimerais rester en contact avec vous alors voici mon adresse e-mail : "...."
L’orthographe de mon adresse e-mail est compliquée. En espérant que vous accepterez de rester en contact avec moi. Vous allez me manquer, je me suis attachée à vous !
Je ne sais pas quoi vous dire à part un énorme merci et à une prochaine fois j’espère.
Je vais essayer de vous envoyer des lettres de temps en temps. Je vous donne mon adresse si vous souhaitez me répondre. Cela me fera très plaisir.
"....."
Aurélie.
LOVE XOXO
La lettre en anglais que je vais leur envoyer:
Hello,
Thank you for this great trip spent with you. It was great. You knew us the benefit of your country, I really enjoyed it. I spent a wonderful time. Thank you for everything you did for us, the food was delicious ... I love your country. I'd like to come back every year! You were very nice. You were simply extraordinary.
I hope you enjoy welcoming us home. I'd like to keep in touch with you so here is my e-mail: "...."
The spelling of my e-mail is complicated. Hopefully you will agree to stay in touch with me. I will miss you, I am attached to you!
I do not know what to say except a huge thank you and next time I hope.
I'll try to send letters from time to time. I give you my address if you want to answer me. It will make me very happy.
"....."
Aurélie.
LOVE XOXO
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2012 16:38
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2012 20:25
Réponse: Correction/lettre de notrepere, postée le 25-03-2012 à 20:18:54
Bonjour
Voici la traduction de "Google"
Thank you for this great trip spent with you. It was great. You knew us the benefit of your country, I really enjoyed it. I spent a wonderful time. Thank you for everything you did for us, the food was delicious ... I love your country. I go back every year! You were very nice, very nice. You were simply extraordinary.
Nous ne corrigeons pas un texte qui provient d'une machine, sans exception. Merci de poster une vraie traduction qui provient de vous et puis on vous aidera.
Réponse: Correction/lettre de lucile83, postée le 25-03-2012 à 20:25:22
Bonjour,
Votre texte provient de toute évidence d'un traducteur en ligne,comme démontré dans le message précédent, ce que nous ne corrigeons pas car votre travail n'a aucun sens.
Vous pouvez consulter un dictionnaire (pas un traducteur) en faisant un double clic sur un mot.
Best wishes.