Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Everything/anything
Message de zorglub007 posté le 08-04-2012 à 19:09:15 (S | E | F)
Bonjour à tous
J'ai fait une petite recherche sur votre site, mais je préfèrerais avoir votre avis pour confirmer ce qui me turlupine et me trouble assez.
Dans une méthode d'apprentissage dont je ne citerai pas le nom, j'ai pu lire les phrases suivantes:
-'In fact, anything is better than your car' (En fait tout vaut mieux que votre voiture)
Pourquoi 'anything' à la place de 'everything'?...Est-ce pour appuyer le fait que tout sans aucune exception est meilleur que votre voiture?
Autre cas concret:
-'You know what they say: You can't have everything' (Tu sais ce qu'on dit: On ne peut pas tout avoir.)Pourquoi mettre 'everything' à la place de 'anything'?...
Est-ce que nous devons pas avoir théoriquement la construction 'NOT...ANYTHING'? ou est-ce pour exprimer le fait que cette expression n'est pas toujours exacte?
Je vous remercie d'avance pour vos futures réponses.
-------------------
Modifié par zorglub007 le 08-04-2012 19:15
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-04-2012 19:30
Message de zorglub007 posté le 08-04-2012 à 19:09:15 (S | E | F)
Bonjour à tous
J'ai fait une petite recherche sur votre site, mais je préfèrerais avoir votre avis pour confirmer ce qui me turlupine et me trouble assez.
Dans une méthode d'apprentissage dont je ne citerai pas le nom, j'ai pu lire les phrases suivantes:
-'In fact, anything is better than your car' (En fait tout vaut mieux que votre voiture)
Pourquoi 'anything' à la place de 'everything'?...Est-ce pour appuyer le fait que tout sans aucune exception est meilleur que votre voiture?
Autre cas concret:
-'You know what they say: You can't have everything' (Tu sais ce qu'on dit: On ne peut pas tout avoir.)Pourquoi mettre 'everything' à la place de 'anything'?...
Est-ce que nous devons pas avoir théoriquement la construction 'NOT...ANYTHING'? ou est-ce pour exprimer le fait que cette expression n'est pas toujours exacte?
Je vous remercie d'avance pour vos futures réponses.
-------------------
Modifié par zorglub007 le 08-04-2012 19:15
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-04-2012 19:30
Réponse: Everything/anything de gerondif, postée le 09-04-2012 à 21:25:27 (S | E)
Bonsoir,
ANY en phrase affirmative signifie "n'importe":
Take a card, any card !! Prenez une carte, n'importe quelle carte !
He says anything, he speaks to anybody, he goes anywhere! il dit n'importe quoi, il parle à n'importe qui , il va n'importe où.
'In fact, anything is better than your car' : en fait, n'importe quoi d'autre est meilleur, vaut mieux que votre voiture. On dit "tout" en français mais ce n'est pas la traduction littérale exacte.
c'est un autre usage de any que celui utilisé dans les cas comme:
I have some friends.
Do you have any friends ?
Yes, I have some friends.
No, I don't have any friends: je n'ai pas le moindre ami.
No, I have no friends: je n'ai aucun ami.
every: chaque
everything: tout.
You can't have everything' on ne peut pas tout avoir!
You can't have anything' vous ne pouvez pas avoir quoi que ce soit, vous ne pouvez rien obtenir.
Réponse: Everything/anything de qui, postée le 10-04-2012 à 14:56:58 (S | E)
Bonjour,
je trouve cette explication extrêment claire.... merci beaucoup!
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-04-2012 15:28
Conseil effacé.
Réponse: Everything/anything de cheima123, postée le 10-04-2012 à 19:30:10 (S | E)
Bonjours,
J'ai besoin juste d'un petit éclaircissement. Vous dites que : " anything is better than your car " signifie " N'importe quelle chose vaut mieux que ta voiture ".
Mais je pensais que cela signifiait: " Rien ne vaut mieux que ta voiture ".
Les deux phrases se contredisent totalement !
Si " anything is better than your car " signifie que " tout est mieux que ta voiture ", comment dit-on que " rien n'est mieux que ta voiture " ?
Merci pour vos réponses même si ce n'est pas moi qui aie lancé le sujet.
cheima123
Réponse: Everything/anything de alienor64, postée le 10-04-2012 à 21:57:27 (S | E)
Bonsoir Cheima
" Si " anything is better than your car " signifie que " tout est mieux que ta voiture ", comment dit-on que " rien n'est mieux que ta voiture " ? "
Sans vouloir me substituer à Gérondif dont les connaissances et le sens de la pédagogie transparaîssent dans ses interventions , je vous laisse traduire : " rien n'est mieux que ta voiture " en n'oubliant pas que :
Nothing = rien !
Bonne soirée
Réponse: Everything/anything de gerondif, postée le 10-04-2012 à 22:36:42 (S | E)
Bonsoir cheima:
any n'a pas le sens de zéro, aucun:
Regardez: comment traduire, du, de la, des, pas de.
1) je ne parle pas de quantité, je donne juste un renseignement:
I drink * coffee for breakfast. je bois du café au petit déjeuner, (je ne suis pas en train de dire quelle quantité)
2) Oh no, there is some coffee on my shirt: il y a du café sur ma chemise: j'insiste sur la quantité,
je sais qu'il y en a.
3) Have you got any money ? Avez-vous de l'argent? Avez-vous la moindre quantité d'argent ?
Je ne sais pas si la quantité existe, je ne peux donc pas mettre some que je remplace par any "la moindre quantité de, une quelconque quantité de"
4) I haven't got any money: je n'ai pas le moindre argent. Le verbe étant négatif, je garde le any du 3)
Même si j'étais interrompu après "I haven't got.....", vous sauriez qu'il n'y en a pas.
5) I have got no money: je n'ai aucun argent: ici, c'est le complément qui est négatif, no signifie aucun. No est comme un rayon laser qui détruit le mot qui suit. Ou sinon, considérez que c'est la même chose que "zéro multiplié par" en mathématiques.
rien n'est mieux que ta voiture " Nothing is better than your car." Your car is better than everything else.
Réponse: Everything/anything de zorglub007, postée le 11-04-2012 à 09:57:50 (S | E)
Un grand merci pour vos explications claires et précises.
Réponse: Everything/anything de cheima123, postée le 12-04-2012 à 17:18:15 (S | E)
Merci beaucoup gérondif
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais