Public transport/singulier
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basPublic transport/singulier
Message de familitchi posté le 04-10-2012 à 18:38:49 (S | E | F)
Bonjour!
J'ai eu un contrôle d'anglais aujourd'hui et ma seule angoisse est celle- ci: nous devions traduire une phrase:
"Si les transports en commun étaient gratuits, je les prendrais ."
que j'ai traduit comme ceci:
" If public transport was free, I would take it ."
Je me demande donc si "public transport" est bien un nom singulier. Et si ma phrase est juste!
Merci d'avance!
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-10-2012 19:35
Message de familitchi posté le 04-10-2012 à 18:38:49 (S | E | F)
Bonjour!
J'ai eu un contrôle d'anglais aujourd'hui et ma seule angoisse est celle- ci: nous devions traduire une phrase:
"Si les transports en commun étaient gratuits, je les prendrais ."
que j'ai traduit comme ceci:
" If public transport was free, I would take it ."
Je me demande donc si "public transport" est bien un nom singulier. Et si ma phrase est juste!
Merci d'avance!
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-10-2012 19:35
Réponse: Public transport/singulier de cheima123, postée le 04-10-2012 à 18:55:50 (S | E)
Bonsoir,
Les transports en communs se traduisent bien par public transport. Sa phrase me semble tout à fait correcte.
Bonne soirée
Réponse: Public transport/singulier de bernard02, postée le 04-10-2012 à 19:09:09 (S | E)
Bonsoir,
"If public transport was free, I would take it.", OK pour "public transport" au singulier, mais je pense qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec "was" !
Bonne soirée.
Réponse: Public transport/singulier de familitchi, postée le 04-10-2012 à 19:14:00 (S | E)
"were"?
Mais je pensais que ce serait faux puisque c'est un nom singulier donc 'it"
Réponse: Public transport/singulier de gerondif, postée le 04-10-2012 à 19:21:41 (S | E)
Bonsoir,
je trouve sur internet:
San Francisco public transportation lets you travel like a local and save money including buses, subways, trains, and airport shuttles. donc singulier ici.
et aussi:
Public transport (North American English: public transportation or public transit)
Most public transport runs to a scheduled timetable . (wikipedia)
Par contre derrière if, un subjonctif en were se laisserait prendre.
If public transport were free, I would take it.
Réponse: Public transport/singulier de familitchi, postée le 04-10-2012 à 19:34:10 (S | E)
Merci!
C'est vrai que " were' est bien plus joli à l'oreille, d'ailleurs je dis toujours " If I were" et non pas " If I was".
Mais vous pensez que je serai pénalisé pour ça? donc après " if " je dois utiliser "were"?
Réponse: Public transport/singulier de gerondif, postée le 04-10-2012 à 19:36:42 (S | E)
Vous pensez que je serai pénalisé pour ça?
Non, on ne vous pendra que demain matin....... 5, 6 points de moins, guère plus.....
si on met were , c'est qu'on doute de son existence, si on met was, alors c'est moins hypothétique.
Réponse: Public transport/singulier de familitchi, postée le 04-10-2012 à 19:39:22 (S | E)
Merci!
J'ai compris
Réponse: Public transport/singulier de willy, postée le 04-10-2012 à 21:06:13 (S | E)
Hello!
If I was? If I were?
Lien internet
Réponse: Public transport/singulier de sherry48, postée le 05-10-2012 à 14:07:14 (S | E)
Hello.
I would say...If public transportation were free...
Sherry
-------------------
Modifié par sherry48 le 05-10-2012 14:07
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais