Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Enfer/intentions

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Enfer/intentions
Message de tav posté le 04-10-2012 à 18:40:08 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez-vous me dire comment traduire cette phrase?
Merci pour votre aide.

L'enfer est pavé de bonnes intentions ?

-------------------
Modifié par lucile83 le 04-10-2012 19:19
Politesse


Réponse: Enfer/intentions de cheima123, postée le 04-10-2012 à 18:50:31 (S | E)
Bonjour,
La traduction de ton expression est : The road to hell is paved with good intentions
Bonne soirée

-------------------
Modifié par lucile83 le 04-10-2012 19:23
Traduction littérale



Réponse: Enfer/intentions de bernard02, postée le 04-10-2012 à 19:15:25 (S | E)
Bonsoir,

sauf erreur, il me semble que la citation se présente plus couramment dans cet ordre: "Hell is paved with good intentions".
Cordialement.



Réponse: Enfer/intentions de gerondif, postée le 04-10-2012 à 19:24:26 (S | E)
Bonsoir,
un double click sur "paver" donne:

paver /pave/ (conjugate⇒)
transitive verb
to lay [sth] with cobblestones.
IDIOMS:
l'enfer est pavé de bonnes intentions the road to hell is paved with good intentions.


-------------------
Modifié par gerondif le 04-10-2012 19:27

word reference m'a donc trahi!!!



Réponse: Enfer/intentions de lucile83, postée le 04-10-2012 à 19:25:41 (S | E)
Hello,

Voir ce lien:
Lien internet




Réponse: Enfer/intentions de lucile83, postée le 04-10-2012 à 19:32:09 (S | E)
Non gerondif, j'ai mal lu la réponse de bernard02; la bonne traduction est celle que tu donnes
The road to hell is paved with good intentions.



Réponse: Enfer/intentions de tav, postée le 05-10-2012 à 09:25:54 (S | E)
Merci beaucoup à tous pour votre aide.



Réponse: Enfer/intentions de bernard02, postée le 05-10-2012 à 17:38:07 (S | E)
Bonjour,

après vérification, il s'avère que la traduction la plus courante est "The road to Hell is paved with good intentions".
Cependant, je suis quasiment certain que j'ai bien lu une "citation" de Samuel Johnson sous la forme "Hell is paved with good intentions", mais je n'ai pas encore réussi à la retrouver !

Cordialement.



Réponse: Enfer/intentions de tav, postée le 05-10-2012 à 19:54:04 (S | E)

Merci encore,
Avec tout ça je vais pouvoir faire quelque chose.



Réponse: Enfer/intentions de lucile83, postée le 05-10-2012 à 20:11:13 (S | E)
Hello,

Pour vous faire plaisir...
Enfer (l') est pavé de bonnes intentions. Hell is full of good meanings and wishes.
Lien internet




Réponse: Enfer/intentions de anonyme, postée le 06-10-2012 à 07:01:36 (S | E)
Robert & Collins Senior, qui connaissent sans doute bien les lieux, donnent raison à cheima, gerondif, lucile
Mais l'enfer ne serait-il pas comme les yeux de la Belle Marquise de notre regretté Poquelin ?

Très bonne journée à tous.



Réponse: Enfer/intentions de lucile83, postée le 06-10-2012 à 09:22:59 (S | E)
Hello anonyme,

Oui il semble que ce soit le cas ici.
Parfois les expressions sont figées et se traduisent d'une seule façon, parfois on a des variantes, qu'il est intéressant de connaître aussi.



Réponse: Enfer/intentions de bernard02, postée le 07-10-2012 à 04:33:32 (S | E)
Hello !

pour ce qui concerne le lien entre "Hell is paved with good intentions", j'ai retrouvé ceci:
Lien internet

Lien internet

Cordialement.



Réponse: Enfer/intentions de bernard02, postée le 07-10-2012 à 04:42:44 (S | E)
Erratum : il fallait lire le lien entre "Hell is paved with good intentions" et Samuel Johnson bien sûr !



Réponse: Enfer/intentions de tav, postée le 07-10-2012 à 16:30:18 (S | E)
Chère Lucile ,

Votre délicate attention est une mine d'or, la traduction des proverbes n'aura désormais plus de secrets pour moi.
Je vous remercie ainsi que tous ceux qui ont ajouté une pierre à l'édifice.
A bientôt pour de nouvelles aventures.

-------------------
Modifié par lucile83 le 07-10-2012 16:58





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |