To be / continuous
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTo be / continuous
Message de lehongkhanh posté le 16-01-2013 à 16:59:48 (S | E | F)
Bonjour,
Pouvez-vous m'aiders 'il vous plaît car je viens de faire l'exercice grammatical et je trouve la correction :
Look at that kid over there, he is being silly!
Je pense que le verbe to be est un verbe d'etat, donc il faut le conjuguer au présent simple.
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-01-2013 17:36
Message de lehongkhanh posté le 16-01-2013 à 16:59:48 (S | E | F)
Bonjour,
Pouvez-vous m'aiders 'il vous plaît car je viens de faire l'exercice grammatical et je trouve la correction :
Look at that kid over there, he is being silly!
Je pense que le verbe to be est un verbe d'etat, donc il faut le conjuguer au présent simple.
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-01-2013 17:36
Réponse: To be / continuous de gerondif, postée le 16-01-2013 à 17:31:37 (S | E)
Hello,
oui, mais ici c'est une forme d'insistance en quelque sorte et le verbe being signifie en fait behaving, se comporter de façon volontairement agaçante.
Look at that kid over there, he is being silly! Il est en train de faire l'imbécile.
He is silly: signifierait qu'il est vraiment bête, qu'il est intellectuellement limité alors qu'il fait juste le zouave!
Réponse: To be / continuous de notrepere, postée le 16-01-2013 à 19:55:25 (S | E)
Hello gerondif
When I read that sentence, I understand the meaning as:
comique, drôle
Lien internet
Which is the other meaning that "silly" can have in English.
I think it's the difference between "to be/being silly" and "silly" used to modify a noun: a silly mistake/a silly hat/etc.
If we say: "Look at that man over there, he is acting so silly or he is being so silly", that has a much more positive tone than "bête" or "imbécile".
Amicalement
Réponse: To be / continuous de gerondif, postée le 16-01-2013 à 20:00:37 (S | E)
Hello, np
I agree with you ! Stop being silly, stop playing the fool, behave yourself....
The double click on silly also gives the meaning "stupid", though
look silly vi (appear foolish) avoir l'air idiot, bête loc v
Take off that outrageous hat. You look silly!
Enlève-moi ce chapeau ridicule, tu as l'air idiot !
fam avoir l'air d'un crétin v
Enlève-moi ce chapeau ridicule, tu as l'air d'un crétin !
silly billy colloquial idiot nm
niais nm
fam, vieilli serin nm
silly goose n slang (sb foolish or childish) dinde nf
cruche nf
silly person n (sb foolish or childish) idiot nm
sot nm
bête adj
Réponse: To be / continuous de notrepere, postée le 16-01-2013 à 20:18:33 (S | E)
Hello g
Maybe it's because these words "idiot", "imbecile" and "stupid" have a much more negative connotation in English. If I say: Take off that hat! You look like an imbecile! That would have a much more negative meaning to me than "You look silly (ridiculous)". Maybe the French call everyone "imbécile" just for the fun of it.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais