Looking forward to/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basLooking forward to/aide
Message de calliope92 posté le 20-01-2013 à 15:53:41 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je n'arrive pas à traduire correctement cette phrase: "J'attends avec impatience qu'il vienne"
Alors, je sais que je dois utiliser "I'm looking forward + Verbe-ING", par exemple quand je dis "I'm looking forward to hearing you" J'ai hâte de t'entendre.
Mais je ne vois pas comment accorder la première phrase.
Pourriez-vous m'aider, s'il vous plait, en m'expliquant la règle si possible.
Merci d'avance!
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-01-2013 16:04
Message de calliope92 posté le 20-01-2013 à 15:53:41 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je n'arrive pas à traduire correctement cette phrase: "J'attends avec impatience qu'il vienne"
Alors, je sais que je dois utiliser "I'm looking forward + Verbe-ING", par exemple quand je dis "I'm looking forward to hearing you" J'ai hâte de t'entendre.
Mais je ne vois pas comment accorder la première phrase.
Pourriez-vous m'aider, s'il vous plait, en m'expliquant la règle si possible.
Merci d'avance!
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-01-2013 16:04
Réponse: Looking forward to/aide de wushu, postée le 20-01-2013 à 16:11:18 (S | E)
Bonjour,
Je pense que "J'attends avec impatience qu'il vienne" peut être reformulé de la façon suivante:
I'm looking forward to seeing that he's going to arrive."
Mais cela reste ma pauvre hypothèse, attends que les experts arrivent ;)!
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-01-2013 16:35
réponse incorrecte
Réponse: Looking forward to/aide de lemagemasque, postée le 20-01-2013 à 16:35:02 (S | E)
Hello!
Et pourquoi pas "I'm looking forward to his coming" ?
"To" est, ici, une préposition.
Après une préposition, on met souvent un nom : "coming", ici, est un gérondif (nom verbal).
Bonne fin de journée !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais