Traduction /Bouger en ville
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction /Bouger en ville
Message de glemoin posté le 20-04-2013 à 22:04:42 (S | E | F)
Bonsoir,
Je suis à la recherche d'une traduction correcte de "bouger en ville" dans le sens sortir ou s'éclater en ville ou alors "ville qui bouge".
Je recherche quelque chose de court et j'avais personnellement pensé à "city in move" mais je voulais savoir s'il pouvait y avoir une traduction peut-être plus correcte.
Merci pour votre aide.
Cordialement
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-04-2013 22:34
Message de glemoin posté le 20-04-2013 à 22:04:42 (S | E | F)
Bonsoir,
Je suis à la recherche d'une traduction correcte de "bouger en ville" dans le sens sortir ou s'éclater en ville ou alors "ville qui bouge".
Je recherche quelque chose de court et j'avais personnellement pensé à "city in move" mais je voulais savoir s'il pouvait y avoir une traduction peut-être plus correcte.
Merci pour votre aide.
Cordialement
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-04-2013 22:34
Réponse: Traduction /Bouger en ville de anneso96, postée le 20-04-2013 à 22:06:07 (S | E)
Bonjour,
Pourquoi pas "it's a moving city" ?
Réponse: Traduction /Bouger en ville de glemoin, postée le 20-04-2013 à 22:09:41 (S | E)
Merci,
Dans l'idée c'est pour un site web donc il faut vraiment que je fasse court mais propre...
C'est là que ça se complique.
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-04-2013 22:38
Réponse: Traduction /Bouger en ville de traviskidd, postée le 21-04-2013 à 00:37:06 (S | E)
Hello.
I think you want to say "It's a city on the move."
See you.
Réponse: Traduction /Bouger en ville de glemoin, postée le 21-04-2013 à 14:18:36 (S | E)
Yes, but I need to find a short one for an INTERNET address!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais