Traduction/tatouage
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction/tatouage
Message de sunset57 posté le 02-07-2013 à 21:46:29 (S | E | F)
Bonjour,
je souhaiterais me faire tatouer une phrase en anglais mais je n'arrive pas à trouver une bonne traduction , est-ce que quelqu'un pourrait m'aider ?
voici ma phrase : les souvenirs ne s'envoleront pas avec le temps.
Un grand merci à vous.
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-07-2013 21:59
Message de sunset57 posté le 02-07-2013 à 21:46:29 (S | E | F)
Bonjour,
je souhaiterais me faire tatouer une phrase en anglais mais je n'arrive pas à trouver une bonne traduction , est-ce que quelqu'un pourrait m'aider ?
voici ma phrase : les souvenirs ne s'envoleront pas avec le temps.
Un grand merci à vous.
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-07-2013 21:59
Réponse: Traduction/tatouage de gerondif, postée le 02-07-2013 à 21:51:19 (S | E)
Bonsoir,
Ne le faites pas trop long si un jour vous voulez l'effacer !!
"Memories are forever"!
"My memories (of you) won't fly away with time" (il faut un long bras ou être large d'épaules)
suite à votre réponse: ok, désolé si c'est un hommage à un être cher disparu:
Time will never take you off my mind.
I will never forget you.
My memories of you will never fade away.
You will be forever on my mind.
Time flies, your memory won't.
With you, always.
Time can't split us apart.
Time will never wash away my memories of you
Qu'aviez-vous trouvé ?
Réponse: Traduction/tatouage de sunset57, postée le 02-07-2013 à 22:01:27 (S | E)
Je ne compte pas l'effacer un jour, c'est en mémoire de ma soeur, un nouvel
Réponse: Traduction/tatouage de lucile83, postée le 02-07-2013 à 22:02:15 (S | E)
Hello sunset
Il aurait été bien de proposer votre traduction
Réponse: Traduction/tatouage de sunset57, postée le 02-07-2013 à 22:12:15 (S | E)
Merci pour vos réponses, moi j'avais trouvé ceci : The memories will not fly away in time
Et pour la taille, une phrase rentrera facilement dans mon sablier de 20 cm de haut.
Réponse: Traduction/tatouage de gerondif, postée le 02-07-2013 à 22:17:12 (S | E)
Bonsoir,
le dictionnaire en ligne donne:
memory n (of a dead person) pour un défunt souvenir nm
Her memory lives with us still.
Son souvenir est toujours parmi nous.
Votre phrase:
Your memory will not fly away with time
Your memory is stronger than time.
Time flies but your memory never will.
Réponse: Traduction/tatouage de sanna6, postée le 02-07-2013 à 22:17:55 (S | E)
Bonsoir,
Juste une lettre suffit!! non ?! ... Gerondif! c'est trop long!...il faut tout le dos là!
Réponse: Traduction/tatouage de gerondif, postée le 02-07-2013 à 22:23:52 (S | E)
Hello Sanna,
oui, c'est vrai que les phrases sont longues, peut-être que le prénom suffirait mais chacun honore les siens à sa façon, moi c'est quand je prends et utilise un outil ayant appartenu à mon père que je fais ce travail.
Réponse: Traduction/tatouage de sunset57, postée le 02-07-2013 à 22:35:24 (S | E)
Bonsoir Sanna,
une lettre ne suffit pas après la vie qu'elle a vécue et le vide qu'elle laisse .
En tout cas encore a vous pour toutes ces traductions
Réponse: Traduction/tatouage de sanna6, postée le 02-07-2013 à 23:15:33 (S | E)
Pardon! Désolée!
J'ai trouvé ce qu'avait écrit Gerondif très beau mais mon fils me parle tatouage en ce moment !!:vraiment désolée! et vous avez raison, une lettre ne suffit pas et ne suffira jamais
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais