Meaning /blow one's mind
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMeaning /blow one's mind
Message de aureliajupiter posté le 10-07-2013 à 08:12:55 (S | E | F)
Hello,
in many songs,there is we can hear this expression, 'blow someone's mind'
and I cannot find a good translation!
Please, could you help me?
Thank you for your answers.
-------------------
Edited by lucile83 on 10-07-2013 09:18
Message de aureliajupiter posté le 10-07-2013 à 08:12:55 (S | E | F)
Hello,
in many songs,
and I cannot find a good translation!
Please, could you help me?
Thank you for your answers.
-------------------
Edited by lucile83 on 10-07-2013 09:18
Réponse: Meaning /blow one's mind de lucile83, postée le 10-07-2013 à 09:23:33 (S | E)
Bonjour,
Vous pouvez faire un double clic sur le mot clé et obtenir ainsi un dictionnaire en ligne qui vous donnera toutes les informations.
Cordialement.
Lien internet
Réponse: Meaning /blow one's mind de saphy, postée le 10-07-2013 à 17:29:38 (S | E)
Bonjour,
Selon les chansons, cette expression a un sens différent (selon le contexte).
C'est généralement positif, par contre pas très poli ^^
Je traduirais par "ça me troue le ***", mais Minaj dit ça dans le sens où elle va s'amuser à en perdre la raison pour la soirée (poétique comparé à ce qu'elle dit).
"I m gonna blow your mind" = je vais - non pas M'éclater mais - T'éclater (dans le bon sens de s'amuser, pas battre quelqu'un.)
Cheers !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais