Expression/ emmener en voiture
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basExpression/ emmener en voiture
Message de alphane56 posté le 25-07-2013 à 18:21:40 (S | E | F)
Bonjour,
Je ne comprends pas que l'on traduise cette expression:
Veux-tu que je t'emmène en voiture ? par Do you want me to give you a lift?
pourriez-vous me l'expliquer, s'il vous plait?
Moi j'aurais traduit par: do you want take by car?
Merci.
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-07-2013 18:41
Message de alphane56 posté le 25-07-2013 à 18:21:40 (S | E | F)
Bonjour,
Je ne comprends pas que l'on traduise cette expression:
Veux-tu que je t'emmène en voiture ? par Do you want me to give you a lift?
pourriez-vous me l'expliquer, s'il vous plait?
Moi j'aurais traduit par: do you want take by car?
Merci.
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-07-2013 18:41
Réponse: Expression/ emmener en voiture de lucile83, postée le 25-07-2013 à 21:39:27 (S | E)
Hello,
Lien internet
to give a lift = emmener en voiture, c'est une expression très courante.
Une amie est en retard pour prendre son train ,vous lui proposez de la conduire en voiture à la gare:
Would you like me to give you a lift?
Cela n'a rien à voir bien sûr avec un ascenseur.
Votre traduction: do you want take by car? est inexacte. On pourrait dire:
Do you want me to take you by car to the railway station?
Do you want me to drive you to the railway station? (drive incluant l'idée d'un trajet en voiture)
Hope that helps!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais