Traduction /tatouage
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction /tatouage
Message de mrnatty posté le 16-11-2013 à 11:04:34 (S | E | F)
Bonjour,
je voudrais me faire tatouer une phrase sur l'avant-bras mais je ne suis pas sûr que la traduction soit parfaite.
La phrase et
" La vie est courte profite du moment " et en anglais je crois que ça donne
" Life is short enjoy the moment "
Merci de bien vouloir m'aider; je vous en serais très reconnaissant !
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-11-2013 12:12
Message de mrnatty posté le 16-11-2013 à 11:04:34 (S | E | F)
Bonjour,
je voudrais me faire tatouer une phrase sur l'avant-bras mais je ne suis pas sûr que la traduction soit parfaite.
La phrase et
" La vie est courte profite du moment " et en anglais je crois que ça donne
" Life is short enjoy the moment "
Merci de bien vouloir m'aider; je vous en serais très reconnaissant !
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-11-2013 12:12
Réponse: Traduction /tatouage de lemagemasque, postée le 16-11-2013 à 11:06:55 (S | E)
Hello!
C'est marrant, il me semble que j'ai déjà vu ce sujet ...
Bon, sinon, je dirais tout simplement : "Carpe diem"
See you!
Réponse: Traduction /tatouage de mrnatty, postée le 16-11-2013 à 11:18:35 (S | E)
oui mais le problème est que carpe diem est trop utilisé et que je veux une phrase qui traduit bien.
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-11-2013 12:15
Réponse: Traduction /tatouage de lemagemasque, postée le 16-11-2013 à 12:31:23 (S | E)
Alors, pour moi, votre phrase est correcte mais on pourrait aussi dire :
Enjoy every moment of your life
Enjoy the present moment
Seize the day
...
Peut-être que d'autres personnes pourront vous donner d'autres traductions possibles ...
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais