Translation /dont
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTranslation /dont
Message de skyly posté le 15-05-2014 à 10:07:57 (S | E | F)
Bonjour à tous
J'ai préalablement effectué une recherche sur le site, mais je n'ai trouvé aucune réponse spécifique à ma question.
Comment dit-on, dans un anglais plutôt soutenu,
" Nous avons trouvé des preuves de seulement 4 meurtres, dont un est dû à... "
Faut-il employer which, of which ? Je suis un peu perdu...
Je vous remercie par avance.
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-05-2014 11:35
Message de skyly posté le 15-05-2014 à 10:07:57 (S | E | F)
Bonjour à tous
J'ai préalablement effectué une recherche sur le site, mais je n'ai trouvé aucune réponse spécifique à ma question.
Comment dit-on, dans un anglais plutôt soutenu,
" Nous avons trouvé des preuves de seulement 4 meurtres, dont un est dû à... "
Faut-il employer which, of which ? Je suis un peu perdu...
Je vous remercie par avance.
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-05-2014 11:35
Réponse: Translation /dont de bluduck2, postée le 15-05-2014 à 10:57:39 (S | E)
Hello skyly !
"Of which" convient .
Par ailleurs ,rappelez-vous que l'on dit "a piece of evidence" ,c'est "piece" qui prend la marque du pluriel .
I hope this helps ! Bluduck2
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais