Inversion /question
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basInversion /question
Message de lemage posté le 10-06-2014 à 16:52:15 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai écrit dans un forum en posant une question et je pense avoir fait une erreur au début de la première phrase.
Voici ma prose entière:
"How these actress are feeling with bicycle? Far, close or obsessed ?
When I was writing this small question it reminded me I had read one day a writer from my country named Alfred Jarry; according to my knowledge he had strong link with bicycle all his life."
Je viens de terminer l'exercice sur les inversions, mais je m'embrouille un peu avec la notion de proposition introduite par "how" pour laquelle l'anglais ne pratique pas l'inversion.
"How do these actress feel with bicycle?" serait plus correct à la place de "How these actress are feeling with bicycle?" ?
Je ne sais pas pour la suite du texte.
Merci d'avance si quelqu'un peut me corriger.
Je précise que j'ai écrit ce texte avant de faire la leçon sur les inversions.
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-06-2014 18:17
Message de lemage posté le 10-06-2014 à 16:52:15 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai écrit dans un forum en posant une question et je pense avoir fait une erreur au début de la première phrase.
Voici ma prose entière:
"How these actress are feeling with bicycle? Far, close or obsessed ?
When I was writing this small question it reminded me I had read one day a writer from my country named Alfred Jarry; according to my knowledge he had strong link with bicycle all his life."
Je viens de terminer l'exercice sur les inversions, mais je m'embrouille un peu avec la notion de proposition introduite par "how" pour laquelle l'anglais ne pratique pas l'inversion.
"How do these actress feel with bicycle?" serait plus correct à la place de "How these actress are feeling with bicycle?" ?
Je ne sais pas pour la suite du texte.
Merci d'avance si quelqu'un peut me corriger.
Je précise que j'ai écrit ce texte avant de faire la leçon sur les inversions.
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-06-2014 18:17
Réponse: Inversion /question de gerondif, postée le 10-06-2014 à 19:06:17 (S | E)
Bonjour,
d'où tenez-vous que l'anglais ne pratique pas l'inversion avec how ???
How are you ? I am fine.
How do you come to school ? by bus!
How will you come ? I will come by bus.
L'anglais ne pratique pas l'inversion quand le mot (pronom) interrogatif est sujet de verbe, comme en français d'ailleurs:
Qui viendra ? Who will come ?
John viendra: John will come.
On remplace un sujet connu "John" par un sujet inconnu "qui".
On ne dirait pas: "Qui viendra-t-il?"
Ca marche avec who, what,whose, how many et how much mais pas avec how tout seul.
What happened ? An accident happened.
Whose father plays football ? My father does!
How many people saw the film ? Ten people saw the film.
How much poison will kill him ? Only two grammes will do the job!
(Bon, en forçant, j'arrive à mettre how comme sujet d'un verbe: "How" is the question he would always ask! It would get on my nerves!"
"The question "how" always makes me uncomfortable." mais en citant how comme mot)
Votre phrase n'a pas grand sens:
"How these actress(pluriel) are feeling with bicycle? Far, close or obsessed ?
il faudrait donc inverser:
How are these actresses feeling with bicycles?
Est-ce qu'on dit vraiment: I feel close to bicycles, I feel far from bicycles, I feel obsessed with bicycles ?
Oui,un present simple irait bien aussi:
what do these actresses think of bicycles ? How do they behave with bicycles ? How do they react to bicycles? Are they used to riding bikes ? Are they good at cycling ?
Are they familiar with bicycles? Do they readily use bikes ? Will they ride a bike rather than drive to work?....
Réponse: Inversion /question de lemage, postée le 10-06-2014 à 20:45:14 (S | E)
Merci pour le tuyau.
Aujourd'hui je viens de faire la leçon de cette semaine qui concerne l'inversion verbe/sujet: exercice-anglais-35088
Voici un copier/coller d'un morceau de cette leçon:
"Au contraire du français on n'utilise pas l'inversion dans certains cas :
Dans les propositions introduites par ' how, what,where, what time...' et au style indirect
Exemples:
He did not understand what the old lady was asking him.
Il ne comprenait pas ce que lui demandait la vieille dame.
She wonders where her cat is.
Elle se demande où est son chat."
Dans ce cas la phrase n'est pas interrogative.
Réponse: Inversion /question de lucile83, postée le 10-06-2014 à 21:06:55 (S | E)
Hello lemage,
Comme c'est un des tests que j'ai créés, je le connais un peu
J'ai bien écrit ceci: ...et au style indirect.
Connaissez-vous le style indirect? Faites-vous la différence entre style direct et indirect?
Exemples:
- How did he come here? ...style direct avec inversion auxiliaire sujet (did he come)
- I don't know how he came here... style indirect sans inversion (he came)
Hope this helps.
Réponse: Inversion /question de lemage, postée le 11-06-2014 à 07:54:53 (S | E)
Merci Lucile,
je vais voir les notions de styles directs ou indirects: en effet, avant de poster j'avais fait une recherche pour voir si ma question avait déjà été traitée et, j'ai ainsi lu quelques messages avec cette notion qui n'est pas très claire pour moi.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais