Have finished/be finished
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basHave finished/be finished
Message de jealice posté le 09-03-2015 à 10:45:35 (S | E | F)
Hello everybody ,
J' aimerais bénéficier de votre aide .....Recherchant la définition de averse to dans le dictionnaire d' anglaisfacile, j' ai découvert ceci :
If you 're not averse to waiting ,I'll be finished soon.
Je suis étonné car I'll have finished soon me semble plus correct ;
Qu' en pensez-vous ?
Merci d' avance. Have a nice Monday.
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-03-2015 12:04
Message de jealice posté le 09-03-2015 à 10:45:35 (S | E | F)
Hello everybody ,
J' aimerais bénéficier de votre aide .....Recherchant la définition de averse to dans le dictionnaire d' anglaisfacile, j' ai découvert ceci :
If you 're not averse to waiting ,I'll be finished soon.
Je suis étonné car I'll have finished soon me semble plus correct ;
Qu' en pensez-vous ?
Merci d' avance. Have a nice Monday.
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-03-2015 12:04
Réponse: Have finished/be finished de lucile83, postée le 09-03-2015 à 12:10:26 (S | E)
Hello,
Here is an explanation:
Lien internet
Hope it helps.
Réponse: Have finished/be finished de jealice, postée le 09-03-2015 à 14:47:04 (S | E)
Je te remercie Lucile pour le lien mais hélas je ne comprends pas les explications données par cette source d' infos .Qui peut m' aider ?
Thanks in advance
Réponse: Have finished/be finished de gerondif, postée le 09-03-2015 à 15:47:54 (S | E)
Bonjour,
je vous traduis cette explication du lien de Lucile dont l'anglais est cependant assez simple (celui du lien, pas celui de Lucile!):
In "I'll have finished ...", finished is a verb. In "I'll be finished ...", finished is an adjective, and it can be ambiguous because it can mean either "at the end of a task" or "doomed". However, when being used in "I'll be finished with my work by tomorrow," the meaning of finished is clear and the sentence means roughly the same as I'll have finished my work by tomorrow," as you seem to already know.
Dans l'expression "I'll have finished ...", finished est un verbe (un participe passé).
Dans l'expression "I'll be finished", finished est un adjectif, et cela peut s'avérer ambigü parce que ça peut signifier soit " à la fin d'une tâche", soit "foutu, condamné, maudit". Cependant, lorsqu'on l'utilise dans une phrase telle que:"I'll be finished with my work by tomorrow," le sens d'une tâche terminée est clair et la phrase signifie en gros la même chose que: "I'll have finished my work by tomorrow".
En fait , on pourrait dire aussi:
I'll be through with this job soon.
En fait on a la même différence en français quand on dit:
J'ai terminé.
Je suis quitte.(Ce qui se dit là où j'habite: "T'es quitte quand ?" signifie "t'as fini quand?".)
Je sens une différence de sens:
I'll be finished soon.là, on sent que la tâche est un peu comme une contrainte et qu'on en sera débarrassé, libéré, quitte bientôt. On se dégage d'une activité.On décrit l'état dans lequel on sera (verbe être, verbe d'état)
I'll have finished soon : là, c'est l'humain qui est mis en valeur et qui termine une tâche, il est aux manettes. On décrit l'action du sujet. Finir, verbe d'action.
Réponse: Have finished/be finished de jealice, postée le 09-03-2015 à 16:49:41 (S | E)
J'ai bien saisi la nuance, merci.
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-03-2015 19:16
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais