Prétérit/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basPrétérit/aide
Message de telpo25 posté le 25-03-2015 à 11:38:01 (S | E | F)
Bonjour.
Est-ce que vous pourriez simplement me dire si mon affirmation est justesvp s'il vous plait?
Le prétérit simple on l'utilisequand comme on utiliserait le passé simple et le passé composé en français, et le prétérit continu on l'utilise quand comme on utiliserait l'imparfait en francais ?
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2015 17:47
Message de telpo25 posté le 25-03-2015 à 11:38:01 (S | E | F)
Bonjour.
Est-ce que vous pourriez simplement me dire si mon affirmation est juste
Le prétérit simple on l'utilise
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2015 17:47
Réponse: Prétérit/aide de razzor, postée le 25-03-2015 à 12:25:53 (S | E)
Bonjour,
Oui et non. Tout dépend du contexte.
C'est vrai qu'en règle générale, le prétérit continu se traduit par l'imparfait en français, mais l'imparfait ne se traduit pas toujours par le prétérit continu.
Comparez :
I was sleeping when the phone rang (Je dormais quand le téléphone sonna)
Mais
When I was younger, I would get up at 7 am (Quand j'étais plus jeune, je me levais à 7h)
Pour ce dernier, le 'would' est une marque d'une action habituelle du passé.
Bonne journée
Réponse: Prétérit/aide de telpo25, postée le 25-03-2015 à 13:37:54 (S | E)
Merci de votre réponse. Mais du coup, quand est-ce qu'on utilise le prétérit simple ? et quand est-ce qu'on utilise le prétérit continu exactement ?
Réponse: Prétérit/aide de hinot49, postée le 25-03-2015 à 13:42:18 (S | E)
Bonjour telpo ,
Le prétérit simple correspond en général à un passé composé français mais aussi à l' imparfait et au passé simple .
Mais dans tous les cas de figure il concerne des actions ou des faits terminés dans leurs déroulements et n'ayant plus aucun rapport avec le présent .Son emploi concernera des dates , des adverbes (yesterday, last) alors que le prétérit progressif indiquera qu' une action ou un fait était en train de se dérouler à un certain moment du passé, l'imparfait français est sa correspondance( à noter que certains verbes ne prennent pas la forme progressive ex to know).
Bonne continuation .
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2015 17:51
Mise en forme standard
Réponse: Prétérit/aide de razzor, postée le 25-03-2015 à 13:47:51 (S | E)
Le prétérit simple sert à parler d'une action terminée et qui n'a aucun lien avec le présent.
Le prétérit continu, comme l'indique son nom, sert à parler d'une action continue non-terminée et qui a éventuellement été interrompue par une autre action. Il peut également se traduire par "être (à l'imparfait) en train de"
Exemple :
I was doing my homework when someone knocked on the door
(Je faisais mes devoirs quand on a frappé à la porte)
La première action (faire mes devoirs) a été interrompue par une autre (frapper à la porte)
Autre exemple :
What were you doing? = Qu'est-ce que tu faisais (= étais en train de faire)?
Si vous avez encore du mal à comprendre, je vous propose de consulter ce cours : Lien internet
Réponse: Prétérit/aide de telpo25, postée le 25-03-2015 à 17:29:14 (S | E)
En fait si j'ai bien compris le prétérit continu s'emploie avec des verbes d'action "être en train de..." et le prétérit simple avec des verbes d'état ?
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2015 17:53
Réponse: Prétérit/aide de razzor, postée le 25-03-2015 à 22:15:45 (S | E)
Bonsoir,
En effet, le prétérit simple s'emploie avec n'importe quel verbe tandis que le prétérit continu ne s'emploie pas avec les verbes d'état (to like, to know etc.)
Rappelez-vous qu'au présent, on ne dit pas "I am liking", "I am knowing" etc.
Cette même règle s'applique au passé.
Réponse: Prétérit/aide de telpo25, postée le 01-04-2015 à 18:10:32 (S | E)
Juste un dernier message pour être sûr d'avoir bien compris et aussi pour vous dire un grand merci.
Le prétérit simple s'emploie quand il s'agit d'une action ou d'un état maintenant terminés. (il peut être l'équivalent du passé simple, du passé continu ou plus rarement de l'imparfait)
Ex : je suis allé au cinéma.
Le prétérit continu en-ing s'emploie quand il s'agit d'une action qui s'est prolongée dans le passé et est maintenant terminée. (ce temps rend souvent l'imparfait français, mais pas toujours)
Ex : hier, il pleuvait toute la journée.
Mais une question me trotte un peu quand même, dans l'exemple "j'étais assis" c'est de l'imparfait donc on aurait tendance à dire que c'est le prétérit continu, mais on ne sait pas si l'action dure dans le temps ou si j'étais juste assis 5 minutes ?
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-04-2015 18:20
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais