Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Traduction/all the way down

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/all the way down
Message de hadrien85 posté le 06-04-2015 à 19:20:35 (S | E | F)
Bonjour,
Je n'arrive pas à traduire une partie de phrase : "Organic compounds can exist as mirror-image of one another all the way down at the molecular level"
Que signifie "all the way down" dans cette phrase, je ne sais pas comment le traduire.
Merci à vous.

-------------------
Modifié par lucile83 le 06-04-2015 20:26


Réponse: Traduction/all the way down de gerondif, postée le 06-04-2015 à 23:14:37 (S | E)
Bonjour,
en mettant votre phrase sous google, on trouve chez reverso:
Eh bien, les composés organiques peuvent également exister en tant qu'images miroirs l'un de l'autre, tout cela jusqu'au niveau moléculaire.
Well, so too organic compounds can exist as mirror image forms of one another all the way down at the molecular level.
donc je dirais aussi "jusqu'à" mais je suis surpris par le at, j'aurais mis to, à moins que ce ne soit une erreur de reverso.



Réponse: Traduction/all the way down de hadrien85, postée le 07-04-2015 à 12:22:33 (S | E)
Est-ce que "all the way" peut être traduit par "un bout à l'autre" dans cette phrase?



Réponse: Traduction/all the way down de gerondif, postée le 07-04-2015 à 23:11:46 (S | E)
Hello,
non.
all the way down to signifie textuellement: tout le long du chemin qui mène jusqu'à.... donc, pour faire court, jusqu'à.
D'un bout à l'autre est un autre concept qui balaie une étendue alors que l'expression ici indique un point d'arrivée.



Réponse: Traduction/all the way down de hadrien85, postée le 08-04-2015 à 18:13:50 (S | E)
ok merci, et est-ce que "at" est correct dans cette, il n'aurait pas été plus logique d'utiliser "to" à la place?




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |