Any so/ aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basAny so/ aide
Message de evasion75 posté le 06-05-2015 à 14:56:19 (S | E | F)
Bonjour,
Dans une phrase d'un dialogue entre un commerçant et un client je traduis ceci:
I don't think I've had any so good before.
Je ne me souviens pas en avoir eu de si bonnes avant. (des poires)
Est-ce que "any so" peut se traduire comme "de si" bonnes avant.
Merci bien pour votre réponse.
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-05-2015 16:46
Message de evasion75 posté le 06-05-2015 à 14:56:19 (S | E | F)
Bonjour,
Dans une phrase d'un dialogue entre un commerçant et un client je traduis ceci:
I don't think I've had any so good before.
Je ne me souviens pas en avoir eu de si bonnes avant. (des poires)
Est-ce que "any so" peut se traduire comme "de si" bonnes avant.
Merci bien pour votre réponse.
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-05-2015 16:46
Réponse: Any so/ aide de gerondif, postée le 06-05-2015 à 16:44:48 (S | E)
Hello,
oui et non:
I've never eaten such good apples: je n'ai jamais mangé de si bonnes pommes, de pommes aussi bonnes.
I don't remember eating such good apples !
Votre phrase est un raccourci de:
I don't think I've ever had any pears so good before.
I don't think I've had any such good pears before.
so porte sur l'adjectif et such porte sur le nom:
I have never eaten so good an apple devient: I have never eaten such an apple, such a good apple.
Au pluriel, je vois plus such que so:
I have never eaten so good apples me paraît rare , I have never eaten such good apples.
Mais si on supprime le nom , so reprend sa place devant l'adjectif.
Réponse: Any so/ aide de evasion75, postée le 06-05-2015 à 19:13:59 (S | E)
Hello Gérondif,
Merci bien pour ces exemples et vos explications, elles sont très claires.
Je continue dans ma traduction.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais