Correction/Internet objets
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basCorrection/Internet objets
Message de rajaa99 posté le 02-06-2015 à 15:33:01 (S | E | F)
Bonjour,
j'essaye d'apprendre le français et je fais quotidiennement des exercices. J'aimerais bien que vousme corrigiez mes fautes s'il vous plait. Merci d'avance.
L'article original : ( source: google)
A new platform for the Internet of Things
We’re surrounded by devices, but they often exist independently of each other. Our day-to-day lives will be much simpler when these technologies can talk to each other—if our recipe app, for example, could communicate with our smart oven to turn the temperature to exactly the right setting. Or outside the home—from transportation systems that notify commuters of schedule changes, to farms where harvesters and irrigation systems are controlled from phones.
But many roadblocks remain—the user experience is inconsistent and confusing, manufacturers often redo their work for every device, devices don’t interoperate, and developers often have no way to create great experiences across devices.
Enter Project Brills, a new platform derived from Android that lets developers and manufacturers build connected devices. As part of Brillo, we’re introducing a communications protocol (Weave) developed in partnership with Nest, a set of developer APIs, a core set of schemas and a certification program to ensure device and app interoperability.
Although it will launch later this year, we previewed Brillo today because we’re committed to fostering a vibrant ecosystem in which we all work together to move the industry forward.
la traduction ( mon essai ^^ )
Une nouvelle plateforme pour l’internet des objets
Nous sommes entourés par des appareils qui existent souvent indépendamment les uns des autres. Notre vie quotidienne sera beaucoup plus simple lorsque ces technologies pourront parler les unes aux autres — Si notre application de la recette, par exemple, peut communiquer avec notre four pour choisir la température exacte. Ou en dehors de la maison — des systèmes de transportations qui informent les navetteurs des modifications d’horaire, aux exploitations où les moissonneuses et les systèmes d’irrigation sont contrôlés par des téléphones.
Mais de nombreux obstacles restent— l’expérience de l’utilisateur est inconsistante est déroutante, les fabricants refont souvent leur travail pour chaque appareil, des appareils qui n’interagissent pas, et les développeurs n’ont souvent aucun moyen pour créer des grandes expériences à travers les appareils.
La solution idéale pour tout obstacle cité est d’adopter Brillo, une nouvelle plateforme dérivée de l’Android qui permet aux développeurs et aux fabricants de construire des appareils connectés. Dans le cadre de Brillo, nous présentant un protocole de communication (tissage) développé en partenariat avec Nest, un ensemble de développeurs APIs, un ensemble de schémas de base et un programme de certification pour garantir l’appareil et l’interopérabilité de l’application.
Bien qu’il sera lancé plus tard cette année, nous avons prévisualisé Brillo aujourd’hui parce que nous sommes engagés à favoriser un écosystème dynamique dans lequel nous travaillons tous ensemble pour développer le secteur.
J'accepte vos critiques et vos remarques avec plaisir ! Merci pour votre temps.
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-06-2015 18:07
Message de rajaa99 posté le 02-06-2015 à 15:33:01 (S | E | F)
Bonjour,
j'essaye d'apprendre le français et je fais quotidiennement des exercices. J'aimerais bien que vous
L'article original : ( source: google)
A new platform for the Internet of Things
We’re surrounded by devices, but they often exist independently of each other. Our day-to-day lives will be much simpler when these technologies can talk to each other—if our recipe app, for example, could communicate with our smart oven to turn the temperature to exactly the right setting. Or outside the home—from transportation systems that notify commuters of schedule changes, to farms where harvesters and irrigation systems are controlled from phones.
But many roadblocks remain—the user experience is inconsistent and confusing, manufacturers often redo their work for every device, devices don’t interoperate, and developers often have no way to create great experiences across devices.
Enter Project Brills, a new platform derived from Android that lets developers and manufacturers build connected devices. As part of Brillo, we’re introducing a communications protocol (Weave) developed in partnership with Nest, a set of developer APIs, a core set of schemas and a certification program to ensure device and app interoperability.
Although it will launch later this year, we previewed Brillo today because we’re committed to fostering a vibrant ecosystem in which we all work together to move the industry forward.
la traduction ( mon essai ^^ )
Une nouvelle plateforme pour l’internet des objets
Nous sommes entourés par des appareils qui existent souvent indépendamment les uns des autres. Notre vie quotidienne sera beaucoup plus simple lorsque ces technologies pourront parler les unes aux autres — Si notre application de la recette, par exemple, peut communiquer avec notre four pour choisir la température exacte. Ou en dehors de la maison — des systèmes de transportations qui informent les navetteurs des modifications d’horaire, aux exploitations où les moissonneuses et les systèmes d’irrigation sont contrôlés par des téléphones.
Mais de nombreux obstacles restent— l’expérience de l’utilisateur est inconsistante est déroutante, les fabricants refont souvent leur travail pour chaque appareil, des appareils qui n’interagissent pas, et les développeurs n’ont souvent aucun moyen pour créer des grandes expériences à travers les appareils.
La solution idéale pour tout obstacle cité est d’adopter Brillo, une nouvelle plateforme dérivée de l’Android qui permet aux développeurs et aux fabricants de construire des appareils connectés. Dans le cadre de Brillo, nous présentant un protocole de communication (tissage) développé en partenariat avec Nest, un ensemble de développeurs APIs, un ensemble de schémas de base et un programme de certification pour garantir l’appareil et l’interopérabilité de l’application.
Bien qu’il sera lancé plus tard cette année, nous avons prévisualisé Brillo aujourd’hui parce que nous sommes engagés à favoriser un écosystème dynamique dans lequel nous travaillons tous ensemble pour développer le secteur.
J'accepte vos critiques et vos remarques avec plaisir ! Merci pour votre temps.
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-06-2015 18:07
Réponse: Correction/Internet objets de gerondif, postée le 02-06-2015 à 22:10:27 (S | E)
Bonsoir,
erreurs en bleu, corrections en vert
A new platform for the Internet of Things Une nouvelle plateforme pour l’internet des objets. ok
We’re surrounded by devices, but they often exist independently of each other.Nous sommes entourés par(cernés par) des appareils qui existent souvent indépendamment les uns des autres.
Our day-to-day lives will be much simpler when these technologies can talk to each other—if our recipe app, for example, could communicate with our smart oven to turn the temperature to exactly the right setting. Notre vie quotidienne sera beaucoup plus simple lorsque ces technologies pourront parler les unes aux autres (léger anglicisme)(se parler entre elles— Si notre application de la recette, par exemple, peut(conditionnel) communiquer avec notre four pour choisir la température exacte.(trop simplifié! exactly et right insistent! régler la température au degré près)
Or outside the home—from transportation systems that notify commuters of schedule changes, to farms where harvesters and irrigation systems are controlled from phones. Ou en dehors de (à l'extérieur de) la maison —(from? depuis des systèmes de transportations qui informent les navetteurs(ça existe??? on dit des banlieusards) des modifications d’horaire, jusqu'aux exploitations agricoles où les moissonneuses et les systèmes d’irrigation sont contrôlés par des(l'anglais dit: à partir de, depuis) téléphones.
But many roadblocks remain—the user experience is inconsistent and confusing, manufacturers often redo their work for every device, devices don’t interoperate, and developers often have no way to create great experiences across devices. Mais de nombreux obstacles restent (demeurent)— l’expérience de l’utilisateur est inconsistante est déroutante, les fabricants refont souvent leur travail (au sens où ils recommencent leurs recherches) pour chaque appareil, desles appareils qui n’interagissent (un peu charabia)pas (on entend souvent "ne sont pas compatibles"), et les développeurs n’ont souvent aucun moyen pour créer des grandes expériences à travers(n'a pas de sens en français! ça veut dire : touchant les différentes marques d'appareils) les appareils.
Enter Project Brills, a new platform derived from Android that lets developers and manufacturers build connected devices. La solution idéale pour tout obstacle cité est d’adopter Brillo,(où est le texte anglais?) Enter se traduirait par : et c'est là qu'apparaît le projet Brills, une nouvelle plateforme dérivée de l’Android qui permet aux développeurs et aux fabricants de construire des appareils connectés.
As part of Brillo, we’re introducing a communications protocol (Weave) developed in partnership with Nest, a set of developer APIs, a core set of schemas and a certification program to ensure device and app interoperability. Dans le cadre de Brillo, nous présentant un protocole de communication (tissage) développé en partenariat avec Nest, un ensemble de développeurs APIs(l'ordre des mots est sans doute faux), un ensemble de schémas de base et un programme de certification pour garantir l’appareil et l’interopérabilité de l’application.(non,interoperabilty s'applique à device et app, vous traduisez trop mot à mot ou alors, le traducteur automatique se plante)
Although it will launch later this year, we previewed Brillo today because we’re committed to fostering a vibrant ecosystem in which we all work together to move the industry forward.Bien qu’il sera(faux en français, mauvais temps) lancé plus tard cette année, nous avons prévisualisé(trop mot-à-mot, ce n'est pas ce qu'on dirait dans un reportage par exemple)) Brillo aujourd’hui parce que nous sommes engagés (on peut trouvé mieux, determined...)à favoriser un écosystème dynamique dans lequel nous travaillons (la logique du style mettrait un futur ici) tous ensemble pour développer le secteur.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais