Rédaction /aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basRédaction /aide
Message de lyceen5555 posté le 29-07-2015 à 02:28:15 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai quelques lacunes pour m'exprimer en anglais. C'est pour quoi j'ai choisi de faire une petite rédaction...
Voilà la consigne: Il faut écrire un petit texte sur un livre qui vous a plu.
J'ai choisi faute d'inspiration "On ne badine pas avec l'amour". J'ai rédigé un petit texte pour expliquer pourquoi ce livre m'a plu. Attention, j'ai inventé beaucoup de choses ( non présentes dans le livre).
N’hésitez à me signalez toutes mes erreurs particulièrement de grammaire...
Merci pour votre aide.
To begin, I chose "on ne badine pas avec l'amour". The mains characters were particularly lovable. The dramatist, Alfred Musset, plunge us into an adventurous story between two teens: Perdican and Camille. During his hollidays, Perdican fall in love with Camille, an elegant princess. Although, Camille refuses systematically his advances, Perdicants seems determined to seduce that last.
-------------------
Modifié par lucile83 le 29-07-2015 07:23
La première chose est de respecter le nom de l'auteur
Message de lyceen5555 posté le 29-07-2015 à 02:28:15 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai quelques lacunes pour m'exprimer en anglais. C'est pour quoi j'ai choisi de faire une petite rédaction...
Voilà la consigne: Il faut écrire un petit texte sur un livre qui vous a plu.
J'ai choisi faute d'inspiration "On ne badine pas avec l'amour". J'ai rédigé un petit texte pour expliquer pourquoi ce livre m'a plu. Attention, j'ai inventé beaucoup de choses ( non présentes dans le livre).
N’hésitez à me signalez toutes mes erreurs particulièrement de grammaire...
Merci pour votre aide.
To begin, I chose "on ne badine pas avec l'amour". The mains characters were particularly lovable. The dramatist, Alfred Musset, plunge us into an adventurous story between two teens: Perdican and Camille. During his hollidays, Perdican fall in love with Camille, an elegant princess. Although, Camille refuses systematically his advances, Perdicants seems determined to seduce that last.
-------------------
Modifié par lucile83 le 29-07-2015 07:23
La première chose est de respecter le nom de l'auteur
Réponse: Rédaction /aide de lyceen5555, postée le 30-07-2015 à 01:55:14 (S | E)
anyone ?
Réponse: Rédaction /aide de bluestar, postée le 30-07-2015 à 11:08:03 (S | E)
Bonjour..
Erreurs en bleu.
To begin, I chose "on ne badine pas avec l'amour". The mains(pas 's' au pluriel des adjectifs)characters were (pourquoi le preterit?) particularly lovable. The dramatist, Alfred ... Musset, plunges us into an adventurous ('adventure' va mieux ici) story between with two teens: Perdican and Camille. During his hollidays (orth. a verifier), Perdican fall in love with Camille, an elegant princess. Although, Camille refuses systematically (adverbes a la fin) his advances, Perdicants seems determined to seduce that last.
Réponse: Rédaction /aide de lyceen5555, postée le 30-07-2015 à 18:35:47 (S | E)
Merci pour votre réponse!
Voilà la correction:
To begin, I chose "on ne badine pas avec l'amour". The main characters are particularly lovable. The dramatist, Alfred ... Musset, plunges us into an adventure story with two teens: Perdican and Camille. During his holidays, Perdican fell in love with Camille, an elegant princess. Although, Camille refuses his advances systematically, Perdican seems determined to seduce her ( Is this sentence correct ?).
I add:
In order to succed in his noble enterprise, Perdican borrowed fom his close friend Robert a lot of money.
Is this sentence correct ?
Thank you for your help !
Réponse: Rédaction /aide de bluestar, postée le 30-07-2015 à 23:29:19 (S | E)
Bonsoir..
To begin, I chose "on ne badine pas avec l'amour". The main characters are particularly lovable. The dramatist, Alfred de Musset, plunges us into an adventure story with two teens: Perdican and Camille. During his holidays, Perdican fell (use the present tense) in love with Camille, an elegant princess. Although, (pas de virgule) Camille refuses his advances systematically ('consistently' est mieux), Perdican seems determined to seduce her ( Is this sentence correct ?).
I add:
In order to succed (orth.) in his noble enterprise, Perdican borrowed from his close friend Robert a lot of money. (ordre des mots trop francais: borrowed a lot of money etc.)
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais