[Italien]Position du possessif
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Position du possessif
Message de reiga posté le 24-09-2015 à 14:13:56 (S | E | F)
Bonjour !
En faisant le test de niveau d'italien, j'ai vu la phrase : "Ho spedito una cartolina a un mio amico.". J'aurais personnelement dit plus facilement "Ho spedito una cartolina ad un amico mio.".
Pour le ad, c'est purement une question de phonologie, mais est-il utile ici ?
Pour mio, est-ce une simple erreur de ma part, ou est-ce qu'il y a des règles qui font que le possessif se met parfois après le nom ?
Buongiorno !
Facendo un test d'italiano, ho visto la frase : "Ho spedito una cartolina a un mio amico.". Io mi viene più facilmente "Ho spedito una cartolina ad un amico mio.".
Per ad, è solo un problema di suono, ma è veramente utile qui ?
Per mio, è solo uno sbaglio da parte mia, o ci sono delle frasi in cui il possessivo si mette dopo il nome ? (Mi sono reso conto che l'ho ancora messo dopo in "da parte mia")
Message de reiga posté le 24-09-2015 à 14:13:56 (S | E | F)
Bonjour !
En faisant le test de niveau d'italien, j'ai vu la phrase : "Ho spedito una cartolina a un mio amico.". J'aurais personnelement dit plus facilement "Ho spedito una cartolina ad un amico mio.".
Pour le ad, c'est purement une question de phonologie, mais est-il utile ici ?
Pour mio, est-ce une simple erreur de ma part, ou est-ce qu'il y a des règles qui font que le possessif se met parfois après le nom ?
Buongiorno !
Facendo un test d'italiano, ho visto la frase : "Ho spedito una cartolina a un mio amico.". Io mi viene più facilmente "Ho spedito una cartolina ad un amico mio.".
Per ad, è solo un problema di suono, ma è veramente utile qui ?
Per mio, è solo uno sbaglio da parte mia, o ci sono delle frasi in cui il possessivo si mette dopo il nome ? (Mi sono reso conto che l'ho ancora messo dopo in "da parte mia")
Réponse: [Italien]Position du possessif de jacqui, postée le 25-09-2015 à 07:04:19 (S | E)
Bonjour Reiga!
Voici quelques pistes de réflexion:
- Le français classique disait, en son temps: UN MIEN AMI, aujourd'hui complètement obsolète; seule la tournure UN DE MES AMIS est d'usage! L'italien, lui, conserve les deux possibilités, d'égal emploi: UN MIO AMICO ou UNO DEI MIEI AMICI... avec, peut-être, une légère préférence pour la première tournure... cela dépend des locuteurs,etc.
- AMICO MIO, en revanche, se dit au vocatif, lorsqu'on interpelle: Allora, AMICO MIO, che cosa ne dici?
- Enfin, devant une voyelle, on ajoute, en principe, un "D" pour éviter l'hiatus!... Mais, semble-t-il, beaucoup d'italiens, aujourd'hui, semblent de moins en moins gênés par l'hiatus! Comme exemple, ce site: Lien internet
Auguri! et bonne continuation !
Cordialement.
-------------------
Modifié par bridg le 04-10-2015 22:19
Réponse: [Italien]Position du possessif de chilla, postée le 25-09-2015 à 17:48:14 (S | E)
Bonjour,
Il faut utiliser le d euphonique seulement en présence de deux mêmes voyelles :
Ad agosto c'è caldo, a ottobre molto meno.
Voici le cours consacré à ce sujet :Lien internet
1 - En général, le pronom possessif est placé avant le nom (sauf pour le vocatif comme indiqué par Jacqui) :
Il mio cuore batte forte;
Mon coeur bat trop vite.
2 - Mais si on veut faire ressortir le pronom possessif, il faut placer celui-ci après le nom.
In cuor suo sa che non è vero.
En son
Ciao
-------------------
Modifié par bridg le 04-10-2015 22:21
Cours gratuits > Forum > Forum Italien