[Italien]Brigadier au théâtre
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Brigadier au théâtre
Message de colombine48 posté le 27-01-2016 à 19:59:03 (S | E | F)
Bonsoir,
Quelqu'un saurait-il me dire comment se nomme en italien le bâton, appelé "brigadier" en français, avec lequel on frappe les trois coups au théâtre pour indiquer que le pièce va commencer. Les dictionnaires italiens que je possède sont défaillants à ce sujet...Merci de votre aide.
Message de colombine48 posté le 27-01-2016 à 19:59:03 (S | E | F)
Bonsoir,
Quelqu'un saurait-il me dire comment se nomme en italien le bâton, appelé "brigadier" en français, avec lequel on frappe les trois coups au théâtre pour indiquer que le pièce va commencer. Les dictionnaires italiens que je possède sont défaillants à ce sujet...Merci de votre aide.
Réponse: [Italien]Brigadier au théâtre de gigliola, postée le 28-01-2016 à 01:42:07 (S | E)
Buonanotte a tutti!
Colombine, i miei dizionari rimangono muti... Come si battono i tre colpi di rito al teatro? Sarebbe un pesante bastoncino come quello che soleva utilizzare Lully quando conduceva la sua musica, oppure una scopa, o scopone, oppure... il suono più dolce di una campanella?
Colombine mes dictionnaires restent muets... Comment retentissent "les trois coups" rituels? S'agirait-il d'un lourd bâton comme celui qu'utilisait Lully quand il dirigeait sa musique, ou une sorte de balai, (très grand), ou encore... Le son doux d'une cloche?
Réponse: [Italien]Brigadier au théâtre de rita12, postée le 28-01-2016 à 08:34:24 (S | E)
Buongiono a tutti,
Bonjour à tous,
La tradizione dei tre colpi al teatro è tipicamente francese, è per questo che i dizionari sono muti.
La tradition des trois coups au théâtre est typiquement française c'est pourquoi on ne trouve pas dans les dictionnaires.
Excellente journée.
Cours gratuits > Forum > Forum Italien