Drive by/Drive past
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basDrive by/Drive past
Message de nzt9 posté le 02-04-2016 à 20:09:29 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Préparant actuellement les QCM d'anglais des concours des écoles de commerce, je tombe sur une question où il faut trouver l'erreur parmi les mots soulignés :
The bus drove by us this morning while we are walking up the street to the bus stop.
Le corrigé me dit que "drove by" est mauvais car il faudrait mettre "drove past".
Pourtant en cherchant sur wordreference, "drive by" veut bien dire "passer devant".
Y-a-t-il une nuance?
Quand utiliser "drove by" dans ce cas ?
Merci pour votre aide
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-04-2016 21:19
Message de nzt9 posté le 02-04-2016 à 20:09:29 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Préparant actuellement les QCM d'anglais des concours des écoles de commerce, je tombe sur une question où il faut trouver l'erreur parmi les mots soulignés :
The bus drove by us this morning while we are walking up the street to the bus stop.
Le corrigé me dit que "drove by" est mauvais car il faudrait mettre "drove past".
Pourtant en cherchant sur wordreference, "drive by" veut bien dire "passer devant".
Y-a-t-il une nuance?
Quand utiliser "drove by" dans ce cas ?
Merci pour votre aide
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-04-2016 21:19
Réponse: Drive by/Drive past de lucile83, postée le 02-04-2016 à 21:36:00 (S | E)
Hello,
J'aurais mis 'past' en effet car il y a mouvement, mais surtout j'aurais mis 'were walking' au lieu de 'are walking'.
Réponse: Drive by/Drive past de gerondif, postée le 02-04-2016 à 22:40:02 (S | E)
Hello,
by signifie plutôt près de, au bord de , une position, comme dans les chansons:
("Twisting by the Pool" Dire Straits, par exemple,
ou encore:"Dirty Old Town"
I met my love by the gas works wall
Dreamed a dream by the old canal
Kissed a girl by the factory wall
Dirty old town
Dirty old town)
ou encore:
When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see
No, I won't be afraid
No, I won't be afraid
Just as long as you stand, stand by me
alors que past indique davantage l'idée de dépasser, de franchir, un mouvement.
Réponse: Drive by/Drive past de here4u, postée le 02-04-2016 à 23:08:30 (S | E)
Hello Dears!
hum hum ... je ne suis pas tout à fait d'accord avec vous ... ici, j'aurais aussi mis " drive past" si le bus est vraiment passé devant eux sans s'arrêter mais ça me rappelle deux chansons ...
Leonard Cohen 's Don't pass me by
"Oh please don't pass me by,
Oh please don't pass me by,
For I am blind, but you can see,
Yes, I've been blinded totally,
Oh please don't pass me by."
et aussi the Beatles ' Please Don't Pass Me By
"Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue"
Tous ont utilisé "pass by" dans le sens de "passer à côté de" (ou devant), ignorer au sens fort ...
Réponse: Drive by/Drive past de lucile83, postée le 02-04-2016 à 23:16:02 (S | E)
here4u...
while we are walking up the street to the bus stop ... nous nous dirigions vers l'arrêt du bus, nous n'y étions pas encore, donc pour moi le bus 'drove past us' ... it didn't even stop by us!!
Réponse: Drive by/Drive past de jonquille, postée le 03-04-2016 à 00:58:46 (S | E)
Je suis d'accord avec here4u et avec la réponse donnée. Ici, on utilise les deux.
The bus drove by us this morning while we are walking up the street to the bus stop.
If you reverse the order of the phrases in the sentence, maybe it will make more sense: While we were walking up the street to the bus stop, the bus drove by us. (In effect, the bus driver passed by us while he was driving in his bus!)
Réponse: Drive by/Drive past de gerondif, postée le 03-04-2016 à 13:40:00 (S | E)
Bonjour,
à mon idée, by donne une idée de proximité.
If you happen to drive by our house, be sure to stop and visit. Si vous passez par là, si vous êtes dans le coin....
Don't pass me by insiste moins sur le fait de dépasser que sur le fait de laisser la personne plantée là sans attention, de l'ignorer comme le dit here4u. C'est la personne qui est le centre d'intérêt, pas le déplacement.
I drove past your house and missed it. past indique un déplacement et c'est le mouvement qui est mis en avant. Oups, j'ai raté la maison, je suis allé trop loin.
Donc, pour l'exemple du concours, past en effet parait adéquat.
Réponse: Drive by/Drive past de nzt9, postée le 03-04-2016 à 21:50:37 (S | E)
Ok je commmence à comprendre mais je ne pense pas que ce soit le mouvement car drove implique déjà le mouvement.
Et petite correction, c'était bien we "were walking" et pas "are walking"
C'était quand même une question très difficile.
-------------------
Modifié par lucile83 le 03-04-2016 22:12
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais