Phrase/Traduction
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basPhrase/Traduction
Message de leto posté le 01-06-2016 à 03:05:39 (S | E | F)
Bonjour,
J'aimerais traduire cette phrase exclamative en anglais "Regarde comme la situation s'est retournée rapidement!" mais je ne sais pas si je peux traduire le "regarde" mot pour mot en "look" et j'hésite aussi sur le temps à utiliser car il s'agit d'une action passée qui a une répercussion sur le présent (selon moi).
-Look how quickly the tide has turned
ou:
-Look how quickly the tide turned
Quelle est la traduction la plus appropriée en parlant d'un sujet, par exemple, dont la situation s'est retournée dans le passé et qui lui est toujours bénéfique actuellement? En avez vous d'autres qui seraient plus appropriées?
Pour finir, puis-je utiliser "fast" à la place de "quickly" dans cette situation-ci?
Merci de votre aide.
Leto
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-06-2016 08:17
Message de leto posté le 01-06-2016 à 03:05:39 (S | E | F)
Bonjour,
J'aimerais traduire cette phrase exclamative en anglais "Regarde comme la situation s'est retournée rapidement!" mais je ne sais pas si je peux traduire le "regarde" mot pour mot en "look" et j'hésite aussi sur le temps à utiliser car il s'agit d'une action passée qui a une répercussion sur le présent (selon moi).
-Look how quickly the tide has turned
ou:
-Look how quickly the tide turned
Quelle est la traduction la plus appropriée en parlant d'un sujet, par exemple, dont la situation s'est retournée dans le passé et qui lui est toujours bénéfique actuellement? En avez vous d'autres qui seraient plus appropriées?
Pour finir, puis-je utiliser "fast" à la place de "quickly" dans cette situation-ci?
Merci de votre aide.
Leto
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-06-2016 08:17
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais