Traduction/ citation
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction/ citation
Message de keeeelly59 posté le 02-06-2016 à 23:59:06 (S | E | F)
Bonsoir
je voudrais savoir quelle traduction donner à cette phrase :
- Profite de chaque jour comme si c'était le dernier.
Cela me tracasse de ne pas être sûr de moi.
Moi je la traduis par :
Enjoy each day if it was last one.
Ai-je raison ou tort ?
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 03-06-2016 08:31
Message de keeeelly59 posté le 02-06-2016 à 23:59:06 (S | E | F)
Bonsoir
je voudrais savoir quelle traduction donner à cette phrase :
- Profite de chaque jour comme si c'était le dernier.
Cela me tracasse de ne pas être sûr de moi.
Moi je la traduis par :
Enjoy each day if it was last one.
Ai-je raison ou tort ?
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 03-06-2016 08:31
Réponse: Traduction/ citation de gerondif, postée le 03-06-2016 à 00:37:24 (S | E)
Bonsoir,
- Profite de chaque jour comme si c'était le dernier.
Cela me tracasse de ne pas être sûre de moi.
Moi je la traduis par :
Enjoy each day ** if it was ** last one.
Ai-je raison ou tort ?(erreurs en bleu)
Enjoy each day as if it were the last one. (subjonctif)
Réponse: Traduction/ citation de lemagemasque, postée le 03-06-2016 à 18:55:45 (S | E)
Hello!
Il y a aussi "Catch the day (as if it were the (very) last one)" ou "Seize the day", traductions de "Carpe Diem".
Et il y a cette citation de Gandhi, sur laquelle je viens de tomber par hasard et dont le début correspond à votre phrase : "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Bonne soirée !
Réponse: Traduction/ citation de mamylistele, postée le 03-06-2016 à 18:57:29 (S | E)
Bonsoir,
Je dirais 'Carpe Diem' that is 'seize the day'!
Réponse: Traduction/ citation de keeeelly59, postée le 03-06-2016 à 21:13:12 (S | E)
Il y a tellement de façons de le dire en anglais.. c'est compliqué
-------------------
Modifié par lucile83 le 03-06-2016 22:26
Réponse: Traduction/ citation de lemagemasque, postée le 03-06-2016 à 21:20:20 (S | E)
Non, c'est ça qui fait la richesse de l'anglais.
De toute façon, ce que j'ai vous ai proposé (entre autres) sont des traductions de l'expression latine "Carpe Diem". En cherchant, j'ai trouvé ceci Lien internet
"Seize the present day, take no thought of the morrow", qui est très joli.
Bonne soirée et bonne chance !
PS : Votre phrase corrigée par gerondif, enjoy each day as if it were the last one, convient également !
Réponse: Traduction/ citation de willy, postée le 04-06-2016 à 09:01:40 (S | E)
Hello,
Voici quelques citations à propos de votre thème qui pourraient vous intéresser :
Lien internet
Bonne lecture !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais