Help/ abstract
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basHelp/ abstract
Message de maw posté le 16-08-2016 à 18:30:01 (S | E | F)
Hello !
I need your help for my abstract. Can you correct me ?
FAR (audiovisual collection for research) is an cultural non-profit organisation which archives and promotes the audiovisual regional heritage. As such, it writes authors' rights contracts about films and pictures, with the authors or their assignees. Would the european and french evolution project about authors' right change the practical application in organisations like FAR ?
Thank you very much and sorry for my bad English
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-08-2016 22:12
Message de maw posté le 16-08-2016 à 18:30:01 (S | E | F)
Hello !
I need your help for my abstract. Can you correct me ?
FAR (audiovisual collection for research) is an cultural non-profit organisation which archives and promotes the audiovisual regional heritage. As such, it writes authors' rights contracts about films and pictures, with the authors or their assignees. Would the european and french evolution project about authors' right change the practical application in organisations like FAR ?
Thank you very much and sorry for my bad English
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-08-2016 22:12
Réponse : Help/ abstract de ethrfld, postée le 17-08-2016 à 16:28:56 (S | E)
Bonjour,
Une suggestion pour la traduction de l’acronyme FAR : je n’ai trouvé aucune traduction officielle, dans ce cas, je conseille de mettre entre parenthèses Fond Audiovisuel de Recherche, peut être traduit par / can be translated as : Audiovisual Collection for Research. Considérant que c’est la première tentative de traduction de cet acronyme vers l’anglais, il faut citer le nom complet en français et ensuite proposer une traduction pour que les lecteurs puissent se faire une idée. (Lors de mon cours de traduction [ang - esp], les professeurs ont souligné l’importance de proposer une traduction sans créer l’impression qu’on utilisait une traduction officielle, c’est-à-dire, « ratifiée » par un professionnel diplômé, chercheur universitaire, déjà publiée, etc.).
It redacts (…) concerning movies and pictures
Will (…) project regarding authors’ right
Practical application of organizations like FAR / practical application of something in organizations like FAR
By the way, your English is pretty good
Bon courage!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais