Prétérit/present perfect V-ing
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basPrétérit/present perfect V-ing
Message de milimi posté le 10-01-2017 à 11:06:55 (S | E | F)
Bonjour,
pour traduire la phrase : "J'ai habité Paris jusqu'en 1969." Est-ce qu'il vaut mieux utiliser :
1) Le prétérit: I lived in Paris until 1969.
ou
2) Le present perfect v-ing : I have been living in Paris until 1969.
Merci de votre aide.
Bonne journée.
Serge
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-01-2017 14:50
Message de milimi posté le 10-01-2017 à 11:06:55 (S | E | F)
Bonjour,
pour traduire la phrase : "J'ai habité Paris jusqu'en 1969." Est-ce qu'il vaut mieux utiliser :
1) Le prétérit: I lived in Paris until 1969.
ou
2) Le present perfect v-ing : I have been living in Paris until 1969.
Merci de votre aide.
Bonne journée.
Serge
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-01-2017 14:50
Réponse : Prétérit/present perfect V-ing de laure95, postée le 10-01-2017 à 11:20:46 (S | E)
Bonjour,
pour traduire la phrase : "J'ai habité Paris jusqu'en 1969." Est-ce qu'il vaut mieux utiliser :
1) Le prétérit: I lived in Paris until 1969. OUI
ou
2) Le present perfect v-ing : I have been living in paris until 1969. NON: ce n'est pas possible car vous voulez dire que I n'habite plus à Paris. Cette phrase au present perfect v-ing veut dire, au contraire, que j'habite toujours à Paris.
Réponse : Prétérit/present perfect V-ing de milimi, postée le 10-01-2017 à 12:18:34 (S | E)
Merci Laure de votre réponse, c'est très clair.
Bonne journée.
Réponse : Prétérit/present perfect V-ing de jade77, postée le 10-01-2017 à 12:36:24 (S | E)
Hi,
"I lived in Paris until 1969 " is exactly what you want to say.
As for present perfect progressive, it means that the action is still continuous in the moment you are talking about it.
So it is not your case.
Réponse : Prétérit/present perfect V-ing de milimi, postée le 21-01-2017 à 15:15:48 (S | E)
Thank you very much for your answer Jade.
Have a nice day.
Serge
Réponse : Prétérit/present perfect V-ing de djohrahocine, postée le 21-01-2017 à 15:53:57 (S | E)
Bonjour,
Quand on dit:" I lived in Paris until 1996.", c'est-à- dire, que l'action est terminée, et vous ne vivez plus à Paris.
Quand on utilise le present perfect continuous, c'est-à- dire, que l'action continue toujours dans le présent, par exemple:
"I have been learning English for 3 years", ici ça veut dire "j'apprends l'anglais depuis 3 ans et je continue à apprendre.
Je vous invite
Lien internet
Bon courage!
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-01-2017 18:18
Réponse : Prétérit/present perfect V-ing de willy, postée le 21-01-2017 à 18:09:28 (S | E)
Hello,
Voici des explications très détaillées qui devraient vous intéresser :
Lien internet
NB: gardez à l'esprit le caractère temporaire des actions exprimées avec la forme en -ing.
- I've lived here since I was born.
- I've been living here for a few years but sooner or later I'll move to another place.
Réponse : Prétérit/present perfect V-ing de milimi, postée le 21-01-2017 à 18:22:46 (S | E)
Merci Djohrahocine et Willy de votre réponse.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais