33527 sujets
Par ordre alphabétique
Les plus récents d'abord
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |
- Subjoncif FR=> ??? EN (2008-10-14 02:14:37)
- Subjonctif (2010-12-27 21:37:47)
- Subjonctif (2011-07-11 02:50:28)
- Subjonctif (2011-07-29 16:03:09)
- Subjonctif / traduction (2014-06-28 12:40:16)
- Subjonctif /aide (2015-04-16 19:49:34)
- Subjonctif /aide (2018-01-25 19:21:04)
- Subjonctif /Indicatif (2015-05-05 18:56:43)
- Subjonctif /traduction (2013-10-17 17:20:28)
- subjonctif ? (anglais) (2004-12-03 08:46:27)
- Subjonctif et should (2010-11-15 04:55:45)
- Subjonctif ou pas ? (2011-02-21 22:38:21)
- Subjonctif présent (2006-08-14 14:41:28)
- Subjonctif présent/can (2012-01-02 18:40:05)
- Subjonctif présent/gérondif (2021-05-12 11:12:15)
- Subjonctif.. (2005-03-29 02:09:38)
- Subjonctif/ en anglais (2011-12-08 23:53:14)
- Subjonctif/aide (2019-04-04 08:21:02)
- Subjonctif/aide (2020-06-13 00:35:42)
- Subjonctif/proposition infinitive (2021-05-11 15:23:09)
- Subjonctif/What a pleasure (2021-08-20 11:11:20)
- Subjunctive mood/help (2017-09-13 03:56:40)
- Subjunctive/aide (2020-05-23 08:29:09)
- subordonnant (2005-08-09 23:50:58)
- subordonné hypothétique en IF (2005-03-11 09:57:05)
- subordonnée d'opposition (2005-11-06 17:25:09)
- Subordonnée temps/futur (2013-03-08 10:38:49)
- Subordonnée/conséquence (2015-03-07 08:09:05)
- Subordonnée/temps (2019-02-04 16:52:22)
- subordonnées relatives (2008-01-03 21:23:53)
- subordonnées relatives: pronom SUJET (2007-05-18 21:14:40)
- Subordonnées/ condition (2018-04-27 21:03:10)
- Subordonnées/aide (2016-01-17 21:43:22)
- Subordonnées/aide (2020-05-11 21:12:28)
- Subordonnées/précisions (2020-05-12 13:13:40)
- Substantiver un adjectif (2010-07-04 19:47:00)
- Subtilité/ traduction (2023-12-28 23:39:29)
- subtilités en ing/.lettre à un ami (2006-08-13 08:57:46)
- Subtilités present perfect (2009-07-13 12:56:12)
- subtitled videos? (2004-05-19 18:00:30)
- suburb / township (2006-11-08 21:38:16)
- Suburbs/aide (2016-04-05 17:47:33)
- Succeed in / with (2014-06-12 09:56:17)
- Success expression (2011-03-04 18:25:25)
- Success of fast food / correction (2010-01-31 20:16:46)
- Success of Fast-Food (2011-05-14 17:56:01)
- such (2006-05-10 16:50:50)
- Such a/what a (2013-07-25 00:13:18)
- Such an ordinary name/ II (2015-11-29 17:50:37)
- Such an ordinary name/ III (2015-12-23 09:27:47)
- Such an ordinary name/ IV (2016-02-14 21:41:00)
- Such an ordinary name/Version (2015-10-12 07:29:49)
- such as / like (2007-10-12 17:20:03)
- Such or such a (2009-02-26 16:22:27)
- Such or such a? (2010-04-17 04:03:13)
- Such ou such a (2011-04-20 04:27:54)
- Such/Such a (2012-10-30 13:50:13)
- Sue l'étourdie (thème) (2010-01-30 18:56:21)
- suffix (2005-05-16 13:31:44)
- Suffix : 'able' (2005-04-22 18:43:18)
- Suffixe / -eth (2016-12-14 07:48:14)
- Suffixe/ Phile (2012-01-23 08:59:05)
- Suffixes (2006-05-05 18:12:45)
- Suggérer quelque chose à quelqu'un (2004-05-29 10:40:56)
- suggest (2005-02-05 10:54:04)
- suggest, require, advise ... (2005-12-02 22:56:06)
- suggestion (2006-09-07 11:14:13)
- suggestion pour le jeu du coffre (2006-11-25 10:32:53)
- Suggestion pour les tests avec liste (2018-07-06 22:39:32)
- suggestion pour points (2004-10-25 02:34:51)
- Suggestion vidéos (2010-12-31 17:47:52)
- Suggestion/ lettre motivation (2013-11-19 12:29:49)
- suggestion? (2004-03-20 21:59:19)
- Suggestions pour le site ET les points (2008-12-22 11:14:44)
- Suggestions/let's et why don't (2010-03-15 09:19:47)
- Suis je membre ou pas (2004-05-19 20:47:02)
- Suite / structures (2013-05-25 12:18:18)
- Suite /traduction (2013-03-10 10:31:42)
- Suite /verbe avoir (2015-03-21 08:27:44)
- Suite à mon examen (2007-06-06 21:57:03)
- suite correction (2007-04-20 09:50:41)
- Suite correction rédaction (2009-04-27 19:09:24)
- Suite de thème/aide (2013-01-11 08:23:17)
- Suite du thème 2/3 (2006-02-22 20:54:02)
- Suite du voyage/Traduction (2005-05-16 11:07:20)
- Suite et série (2018-02-24 16:37:48)
- suite exposé (2007-03-25 19:27:58)
- Suite/voyage/traduction (2006-05-23 17:02:54)
- Suivre le manuel au collège? (2010-08-28 23:57:51)
- suivre les cours IUFM sans être inscrit? (2005-09-04 10:32:04)
- Suivre un dossier? (2007-11-20 15:56:41)
- Sujet / achats ventes (2013-08-04 21:56:00)
- Sujet /idea of progress (2015-10-26 16:58:38)
- Sujet à confusion. (2006-10-18 23:12:24)
- sujet anglais 2008 BTS tertiaire (2008-09-05 16:21:20)
- Sujet anglais amerique du nord 2002 (2007-02-07 23:05:46)
- sujet au choix (2005-02-01 15:18:06)
- Sujet Bac 2003 (2006-04-05 15:15:20)
- sujet bac pro 2000 (2007-11-11 07:09:14)
- Sujet CAPES anglais 2013 (2013-01-16 14:18:01)
- Sujet d'anglais incompris (2005-05-09 19:14:33)
- Sujet d'anglais-concours/aide (2010-01-21 14:35:20)
- Sujet d'essai (2006-12-01 19:31:30)
- sujet d'expression (2005-04-24 11:25:02)
- Sujet d'expression dialogue (2011-01-02 19:22:25)
- Sujet d'invention anglais (2009-09-20 12:27:18)
- Sujet d'invention/ to lie (2012-06-29 19:44:38)
- Sujet d'invention/aide (2016-01-24 07:57:25)
- Sujet d'invention/correction (2011-06-05 19:44:43)
- sujet d'expression (2004-11-30 20:17:50)
- Sujet de Partiel - Stem Cell (2008-12-05 15:03:26)
- Sujet de réflexion (2020-11-17 16:20:05)
- Sujet de société (correction) (2008-02-24 17:07:26)
- Sujet de société (correction) (2008-12-05 00:14:50)
- Sujet du CAPES 2012 (2011-12-03 11:40:52)
- Sujet du capes espagnol 2008 (2008-09-18 17:47:09)
- Sujet littérature agrégation 2008 (2008-04-19 10:17:28)
- sujet lv1texte de Fannie Flagg (2005-04-22 20:24:26)
- sujet pour demain (2007-12-03 22:36:36)
- Sujet pour l' oral /correction (2009-07-01 12:31:21)
- Sujet reposant (2004-12-25 17:44:16)
- sujet sur la violence (2007-03-18 20:26:45)
- Sujet sur la violence (2011-10-05 18:19:11)
- Sujet type BAC (2011-03-04 18:01:19)
- Sujet type BAC (2011-03-06 20:25:36)
- Sujet/Myths and Heroes (2016-03-29 15:35:27)
- Sujet/prénom (2020-05-21 19:49:11)
- Sujets agrég interne anglais (2011-05-29 12:51:04)
- Sujets agreg interne anglais 2009 (2009-03-20 05:35:23)
- Sujets Agrégation interne 2011 (2011-02-16 19:41:41)
- Sujets Big challenge (2010-03-03 17:24:20)
- Sujets Capes 2007 (2007-06-14 21:04:14)
- Sujets capes 2010 bis (2010-12-22 12:26:44)
- Sujets CAPES AGREG 2009 (2009-01-06 22:44:11)
- sujets capes espagnol 2009 (2008-11-25 23:14:09)
- Sujets CAPES interne 2007 (2008-07-20 16:01:03)
- Sujets CNED (2010-02-19 17:36:56)
- Sujets d'expression écrite (2009-01-16 09:19:43)
- sujets de CAPES mars 2007 (2007-04-03 23:36:25)
- sujets de conversations pour adultes (2005-11-20 12:48:36)
- Sujets de mémoire de M1 anglais (2009-07-01 22:35:36)
- Sujets de rédaction bac .anglais (2006-02-22 15:08:54)
- Sujets de rédaction... (2007-04-11 19:37:12)
- Sujets du CAPES externe 2005 (2005-08-02 18:41:13)
- Sujets écrits CAPES 2008 (2008-04-06 19:55:08)
- Sujets epp 2007 capes anglais (2007-11-29 22:28:28)
- Sujets esp/cba (2010-08-08 23:00:35)
- Sujets oral BTS MUC (2011-05-14 08:37:05)
- Sujets oral CAPES interne anglais 2014 (2014-05-19 00:59:40)
- sujets pour exposés (2004-11-07 06:04:45)
- Sum up/Correction (2020-12-06 15:54:17)
- Summary /Tim Burton (2013-01-27 18:44:37)
- Summary and tenses of verbs (2010-03-24 15:11:01)
- Summary course/ correction (2014-03-19 00:42:05)
- Summary of nuclear energy/ DM (2014-04-04 20:54:05)
- Summary to correct (2009-09-09 14:15:07)
- Summary translation/aide (2013-02-04 19:32:13)
- Summary/ internship (2014-11-12 13:36:47)
- Summary/ Shannon (2018-10-30 18:02:29)
- Summary/aide (2021-09-10 02:14:27)
- Summary/correction (2012-05-27 19:23:50)
- Summary/correction (2019-09-16 10:42:34)
- Summary/Correction (2020-12-16 19:25:23)
- Summary/Global Warming (2009-12-14 19:24:36)
- Summary/short video (2015-01-03 23:10:56)
- Summer game (2005-07-19 13:51:11)
- summer heat (2004-11-05 16:51:49)
- summer holidays (2004-05-29 12:53:11)
- Summer Holidays (2004-06-24 14:19:41)
- summer holidays (2004-07-07 13:06:55)
- Summer job /application form (2014-03-14 12:42:23)
- Summer reading (2010-01-13 02:25:01)
- Summer/correction (2019-06-01 10:41:57)
- Sun caught the clouds (correction) (2008-05-16 18:51:29)
- Sunday Bloody Sunday (2005-10-07 07:12:58)
- sunny September /Correction (2008-12-04 00:14:58)
- Sunshine country ? (2008-11-20 16:11:06)
- Super livre ! (2004-08-01 19:17:12)
- Super Site que voici (2005-01-22 20:35:04)
- super size me (2007-05-02 21:16:31)
- super tchats privés! (2004-07-14 13:46:27)
- Super-hero /aide (2017-01-22 15:54:51)
- Supercalifragilisticexpialidocious (2012-01-15 16:45:22)
- Superdome ( correction) (2006-04-22 17:01:10)
- Superhero (2008-12-09 18:12:30)
- superhero‘s duty (correction) (2008-12-17 18:29:43)
- Supériorité/infériorité (2023-07-23 10:20:32)
- Superlatif (2009-09-12 21:08:49)
- Superlatif / comparatif (2013-12-30 19:43:48)
- Superlatif / little (2012-09-28 22:41:16)
- Superlatif avec slow (2009-07-20 07:28:53)
- Superlatif d'un adjectif composé (2010-06-23 21:04:53)
- Superlatif de cheap (2010-07-11 18:43:36)
- superlatif de supériorité (2006-05-01 17:32:26)
- Superlatif et one/aide (2023-01-23 11:50:52)
- Superlatif négatif/aide (2013-07-25 17:27:27)
- Superlatif-comparatif (2009-02-27 13:32:19)
- Superlatif/aide (2012-03-04 11:39:37)
- Superlatif/aide (2017-11-14 14:36:43)
- Superlatif/aide (2017-12-21 14:24:20)
- Superlatif/Comparatif (2013-01-13 17:24:25)
- Superlatif? (2010-04-19 17:14:58)
- Superlatifs /Slow (2015-10-26 21:19:43)
- Superlatifs aidez-moi (2008-09-30 10:48:09)
- Superlatifs/ comparatifs (2014-11-08 16:47:23)
- Superlative and Comparative (2005-04-28 19:30:41)
- Superlative/help (2015-04-18 21:47:00)
- Superlatives/Present Perfect (2013-11-07 15:13:51)
- Supple/lithe (2012-08-26 12:36:04)
- Suppléance EN (2007-09-10 18:06:24)
- suppléant dans le privé? (2009-02-02 18:02:21)
- Suppléante perdue en Bac pro ASSPHelp (2014-09-07 13:26:19)
- Supplique à Webmaster (2005-05-13 22:53:07)
- Support audio Enjoy 4ème (2008-09-28 19:02:37)
- Support d'anglais commercial (2010-09-13 17:22:42)
- Support oral/correction (2012-04-10 12:02:34)
- Support technique/ jeu FB (2014-04-28 10:19:21)
- supporter (2006-09-03 20:47:26)
- Supporters (correction) (2007-04-09 11:51:42)
- Supportez-vous encore le thème? (2006-07-19 18:10:21)
- Supports vidéo et audio (2009-07-31 15:02:45)
- Suppression (2005-02-14 13:59:19)
- Suppression des comptes (2005-08-30 10:10:19)
- Supprimer nom/aide (2015-06-27 14:46:57)
- supprimer??? (2006-11-22 15:53:35)
- sur ces civilisations (2005-05-02 12:42:38)
- Sur ces mots ??? (2006-04-22 18:34:49)
- Sur l'uniforme scolaire. (2007-02-27 22:24:28)
- Sur le chat anglais (2004-07-23 23:13:12)
- sur le site (2004-11-14 15:54:00)
- Sur le verbe to be (2009-05-04 06:10:30)
- sur les bébé (2004-12-18 09:06:07)
- sur skype (2005-10-16 14:12:26)
- Sur une publicité (correction) (2007-11-12 16:25:15)
- Surf (2005-07-17 13:24:53)
- surfer sur Internet (2007-11-18 12:57:18)
- surfer sur le net (2005-05-14 21:26:14)
- Surgery/expression écrite (2015-06-07 12:35:03)
- surlignage vert (2004-12-30 14:33:27)
- surment au revoir (2004-05-04 20:32:59)
- surment au revoir suite (2004-05-06 17:57:30)
- surpris (2004-05-01 20:38:43)
- Surprise générale (2006-11-26 19:07:49)
- Surprised/aide (2013-12-20 22:50:20)
- Survey about first jobs (2005-05-23 16:27:19)
- Survivors/correction (2009-12-05 21:39:38)
- Susan s'est critiquée en anglais (2009-06-14 14:09:03)
- Suspence du Dialogue (2009-03-01 11:40:51)
- Suspense in books and films (2009-01-05 18:45:18)
- Sustain/aide (2014-12-02 22:14:20)
- svp (2004-03-20 21:29:02)
- svp (2004-05-20 13:09:22)
- SVP - TRADUCTION (2004-06-02 18:57:37)
- svp aide pour une relecture de 150 mots (2007-04-28 23:55:46)
- SVP Aidez moi !!!! (2004-06-25 20:07:20)
- SVP aidez-moi (débutant) (2004-06-13 23:32:49)
- SVP besoin de join the team (2016-06-21 10:54:39)
- svp correction (2004-09-16 19:08:37)
- Svp de l'aide (2009-03-01 23:36:37)
- Swear (2007-11-03 13:18:59)
- Sweep sb off /expression (2013-02-03 05:57:24)
- Sweltering ou swelteringly (2011-03-13 18:44:26)
- Swinging sixties/aide (2018-04-06 12:24:44)
- Swinging60s/exposé (2016-02-08 19:35:57)
- SWOT analysis /suite (2013-11-15 23:46:00)
- SWOT analysis/aide (2013-11-15 23:32:52)
- Sydney (2005-05-11 18:01:27)
- Sydney (correction) (2008-03-16 11:24:13)
- Sydney/correction (2007-11-13 14:09:01)
- syllabe (2004-09-13 01:49:49)
- Syllabes (2010-06-04 00:37:25)
- Syllabes/nombre (2015-11-30 21:56:10)
- Syllables/ word (2017-05-20 16:24:44)
- Syllabus -cours fr -méthodes-débutants (2009-10-06 18:52:12)
- Symbol /aide (2015-01-11 10:16:25)
- Symbol/ signification (2020-04-01 09:36:58)
- Symboles /API (2017-08-12 09:51:19)
- Symétrie et translation cours secondé (2019-01-31 14:46:53)
- synonyme (2008-02-02 00:27:18)
- synonyme et traduction (2007-05-29 23:24:27)
- Synonyme de Wear (2008-09-23 19:04:58)
- Synonyme/ involved (2010-03-12 22:53:47)
- Synonyme/aide (2018-03-05 10:49:21)
- Synonyme/because (2014-09-05 15:43:50)
- Synonyme/deux fois plus (2011-12-26 16:58:12)
- Synonymes (2010-09-15 10:34:23)
- Synonyms / fearless (2013-08-19 19:09:10)
- Synopsis/ thriller (2012-11-12 18:54:58)
- Syntax/help (2013-05-27 19:36:46)
- Syntax/help (2013-08-16 16:38:24)
- syntaxe (2006-03-27 21:38:35)
- Syntaxe (2010-12-20 08:23:00)
- Syntaxe / devoir (2013-10-13 12:53:02)
- Syntaxe / grammaire (2012-11-10 23:45:15)
- Syntaxe /oral (2013-10-18 23:54:51)
- syntaxe anglaise (2004-11-14 10:48:13)
- Syntaxe Go + Verbe (2010-03-24 20:54:02)
- Syntaxe/aide (2019-12-18 10:57:12)
- Syntaxe/phrases (2016-04-13 14:44:49)
- Synthèse /aide (2020-06-01 15:11:14)
- Synthèse /Correction (2013-04-11 00:23:15)
- Synthèse /correction (2015-04-21 18:32:18)
- Synthèse /Spaces and Exchanges (2014-02-16 11:42:15)
- Synthese Bac //// (2016-10-29 21:13:52)
- Synthèse Bac/ correction (2018-04-29 11:17:21)
- synthèse de tout les tem (2004-07-31 01:03:07)
- Synthèse/ Economist India (2019-01-13 21:37:19)
- Synthèse/ Financial Times (2015-04-27 12:42:53)
- Synthèse/ Prépa (2015-12-09 16:57:07)
- Synthèse/ Terminale (2017-11-08 16:21:14)
- Synthèse/aide (2015-02-16 21:01:27)
- Synthèse/correction (2019-12-19 20:29:39)
- Synthèse/correction (2020-01-10 12:11:42)
- Synthèse/correction (2020-05-23 15:40:57)
- Synthèse/Education (2011-12-01 23:41:00)
- Synthèse/Healthy food (2020-04-08 21:09:02)
- Synthèse/Idée de progrès (2014-12-22 17:16:14)
- Synthèse/lieux et formes pouvoir (2015-04-17 12:28:43)
- Synthèse/myth and hero (2013-11-16 19:53:10)
- Synthèse/Mythes et héros (2014-05-22 19:28:43)
- Synthèse/mythes et héros (2015-03-04 16:51:23)
- Synthèse/Myths and heroes (2014-05-10 19:39:24)
- Synthèse/notion de progrès (2013-11-17 13:08:38)
- Synthèse/place and form of powers (2014-04-16 12:35:11)
- Synthèse/Places and forms of power (2014-04-12 18:18:54)
- Synthèse/Places and forms of power (2014-05-06 17:25:20)
- Synthesis/sentences (2012-06-17 14:30:53)
- Système d'alarme (correction) (2008-12-14 11:27:33)
- systeme de 40 messages (2004-05-19 21:54:41)
- système de notation anglais et américain (2007-07-29 13:18:07)
- système de points (2007-04-05 22:10:58)
- Système de points/aide (2017-12-20 13:40:13)
- Systeme de POINTS? (2004-05-03 13:43:05)
- système des temps verbaux (2007-10-20 09:42:41)
- Système éducatif/UK France (2011-12-01 18:37:12)
- Système électoral britannique (2011-06-14 18:01:51)
- Système informatique (2009-03-02 22:00:44)
- Système juridique / aide (2007-03-15 15:30:00)
- Systeme universitaire anglais ? (2010-10-31 19:48:39)
- Système/ production (2014-06-16 17:02:49)
- T become R in americain (2004-08-14 03:25:08)
- T muet en anglais (2004-11-19 12:46:04)
- T-Shirt 'fightituhboutit' (2011-03-09 11:31:26)
- Ta-ta/aide (2016-12-01 06:54:33)
- Tabac /Correction (2009-05-19 10:59:06)
- Tablature (2004-05-25 20:41:12)
- Tableau dans un test ! (2009-05-26 06:22:03)
- tableau récapitulatif (2006-10-31 21:06:29)
- Tableau/Jacob Lawrence (2012-02-05 18:31:14)
- Tâche finale et coefficient (2009-12-26 20:58:27)
- Tâche finale, lettre (2011-10-30 13:33:00)
- Tâche finale/Hawaii (2018-01-08 23:00:13)
- Tâche/Idea of progress (2018-04-26 11:44:48)
- Tâche/Spaces and exchanges (2018-04-26 11:47:30)
- Tâches finales et séquences (2009-07-06 11:38:11)
- taduction please (2004-07-06 20:42:40)
- Tag (2009-04-09 15:59:18)
- Tag question (2008-11-28 09:05:08)
- Tag/aide (2008-11-29 13:34:03)
- Tag/prétérit à corriger (2010-02-08 21:01:04)
- Tag? do you? (2009-11-02 12:01:15)
- Tags (2009-12-29 15:04:20)
- Tags (2011-05-08 02:13:50)
- TAGS - quelques soucis (2008-09-09 13:32:19)
- tags / correction (2009-12-10 23:17:35)
- Tags /cannot (2012-11-18 18:54:40)
- Taille /aide (2017-03-10 17:47:37)
- Taille de quelqu'un/measure (2014-07-13 12:54:32)
- Taille-pouces/aide (2015-07-29 08:49:17)
- Taille/poids (2004-05-12 14:32:22)
- Take / bring (2012-11-04 17:47:19)
- Take action Bac pro (2010-09-08 09:07:02)
- Take Action Industriel (2012-10-07 13:24:12)
- Take back/aide (2021-06-10 07:49:15)
- Take care, young people (2004-04-23 14:02:08)
- take care. (2004-06-09 18:32:54)
- Take it all on the road/sens (2012-01-29 19:56:21)
- TAKE IT EASY !!! (2004-03-19 02:31:12)
- Take it Easy 1997-1998 (2012-01-28 18:14:22)
- Take it on (2011-10-21 12:50:07)
- Take the train there/here (2013-06-29 17:32:02)
- Take you places/grammar (2012-07-09 06:04:47)
- Take, make/do (2019-06-11 21:57:13)
- Take-have (2009-03-26 15:37:43)
- Take/ Place an order (2017-04-12 10:45:59)
- Take/aide (2016-09-20 09:32:21)
- take/do (2004-09-07 14:25:21)
- Take/English test (2013-01-19 18:20:35)
- Takeaway Food /correction (2009-05-10 16:11:04)
- Takeaway food/correction (2010-05-17 12:25:49)
- Takes you higher/aide (2012-09-18 09:14:11)
- Taking action/ traduction (2017-05-26 09:52:18)
- Taking action/aide (2015-02-24 16:04:12)
- Taking away/aide (2017-03-10 14:58:05)
- Taking dead aim (2005-03-30 02:38:14)
- Tale/ aide (2015-04-02 23:59:43)
- talk about (2004-11-10 10:46:29)
- Talk into /out of (2021-10-04 18:43:37)
- Talk someone through/aide (2020-08-04 14:25:00)
- Talk to/talk with (2017-01-30 22:56:57)
- Talk/aide (2020-07-28 21:38:26)
- talking about (2004-11-30 18:31:33)
- talking about .education (2004-12-01 15:16:57)
- talking about 21st (2005-02-20 18:05:07)
- talking about 22nd (2005-02-23 09:16:38)
- Talking about Beatles... (2005-04-17 15:10:59)
- talking about English (2004-11-30 18:03:52)
- talking about opus Pets (2005-02-02 20:42:16)
- Talking about XXIII (2005-03-26 06:31:36)
- talking about... driving (2004-11-19 13:48:52)
- talking about: christmas (2004-12-26 11:47:36)
- talking about: feminism (2005-01-28 19:39:16)
- talking about: seasons (2005-01-29 15:03:12)
- talking about:Vegetarian (2005-01-29 12:26:30)
- tall, high and great (2005-03-25 21:15:03)
- Tami Chynn (correction) (2006-03-12 09:57:12)
- Tampons encreurs (2009-09-06 14:32:49)
- Tandem pour Capes espagnol (2007-08-17 12:00:59)
- Tant + verbe/aide (2014-11-19 20:41:13)
- Tant pis/Tant mieux (2004-08-11 10:50:09)
- Tant que/traduction (2017-01-09 22:04:07)
- Tant-Autant/aide (2014-12-04 11:43:17)
- Tanya's dream avec if... (2004-11-19 07:50:37)
- taper les reponses (2004-04-30 15:52:57)
- Tapisserie de Bayeux /aide (2018-09-25 23:16:27)
- Tard et Tôt/aide (2021-01-15 11:06:34)
- Task/video (2012-08-25 06:27:24)
- Tassement alimentaire/aide (2013-08-15 17:13:45)
- Taste of the British (2008-05-21 18:58:16)
- Tâtonnement expérimental (2010-06-21 18:55:39)
- Tatouage / Aide (2014-10-11 11:14:41)
- Tatouage /aide (2014-10-21 22:00:33)
- Tatouage/ correction (2011-07-01 16:48:18)
- Tatouage/ Phrase (2011-06-05 18:16:03)
- Tatouage/ traduction (2013-07-03 22:25:11)
- Tatouage/ traduction (2013-09-06 12:41:07)
- Tatouage/ traduction (2014-10-25 11:28:04)
- Tatouage/aide (2014-10-17 11:22:07)
- Tatouage/aide (2014-10-24 19:24:20)
- Tatouages (correction) (2008-01-18 13:12:12)
- Tax-free?? (2009-03-14 14:25:45)
- Taylor (correction) (2008-02-26 10:48:35)
- TCF SO - les accents (2022-03-26 12:24:29)
- Tchatter en italien (2007-09-04 15:50:07)
- Te / pronom anglais (2010-04-24 20:58:46)
- Te souviens-tu (correction) (2007-01-11 20:03:15)
- teaching abroad. (2004-06-04 13:06:55)
- Teaching English as a second language... (2007-09-12 11:05:26)
- Teaching without CAPES? (2005-09-06 09:54:00)
- Team won - has won (2010-05-02 19:24:04)
- Tear/teardrop (2017-07-06 19:04:23)
- technical english (2004-10-09 15:39:51)
- Technicien spécialisé (2006-04-17 16:14:29)
- Techniciens du spectacle-ressources (2010-12-17 16:04:22)
- Techniques sophistiquées (2007-02-23 01:02:10)
- Technologie (correction) (2008-02-06 21:40:43)
- Technologie/ Aide (2005-05-11 18:46:52)
- Technologies/information (2011-10-11 12:32:24)
- Technology Issues - Thème (2009-09-09 16:46:48)
- Technology Issues - Version (2009-09-09 20:58:51)
- Technology Issues /correction 1 (2009-09-23 17:23:21)
- Technology Issues /correction 2 (2009-09-23 20:31:23)
- Technology/ important thing (2013-09-23 13:42:57)
- Technology/aide (2017-01-12 13:13:47)
- Tedious /time-consuming (2014-06-28 01:38:43)
- Teen curfew (2007-06-17 20:22:10)
- Teen Time 4eme chapitre fit and healthy (2018-01-07 19:35:18)
- teenagers (2004-09-01 18:59:11)
- teeth or teeths? (2006-09-07 23:02:29)
- TEFL (2012-10-11 11:35:09)
- TEFL (2016-06-30 23:04:17)
- TEFL avis (2013-06-25 16:06:23)
- Tel est pris... (2004-09-14 13:10:38)
- Télé-Radio/ anglaise (2015-08-14 19:22:21)
- Telé-réalité (2007-03-30 19:23:24)
- Télé-série/aide (2014-02-26 16:35:34)
- telechargement du jeu (2008-04-15 21:21:44)
- Télécharger écouter exercise (2009-09-27 11:48:50)
- télécharger la fiche d'activité (2005-12-10 13:17:19)
- Télécharger les cours (2008-08-17 12:32:44)
- Télécharger Office2007 (2008-12-31 10:07:51)
- Telecharger/Audrey (2012-02-21 12:08:46)
- Téléchirurgie (2008-11-20 21:14:37)
- Telecommuting/Correction (2013-12-26 12:51:05)
- Telephone/Traduction (2006-04-22 10:34:10)
- Téléphoner en anglais (2009-04-20 16:49:56)
- Télévision/éducation (2012-01-04 15:28:29)
- Télévisions (2005-05-06 17:24:25)
- Tell / Say (2014-11-25 21:40:48)
- Tell about/help (2015-05-17 12:38:30)
- Tell et say (2007-06-12 20:46:11)
- Tell him/her about your planet. (2007-07-31 10:41:45)
- Tell me about your trip (2007-06-30 19:17:55)
- Tell me more (2007-04-19 20:28:40)
- Tell me more (2009-10-03 11:06:49)
- tell me your feelings.. (2004-07-05 08:33:50)
- Tell us about your holidays. (2006-05-01 15:38:38)
- Tell us about your school experiences (2006-03-13 23:18:23)
- Tell us about your username! (2005-07-29 13:27:50)
- Tell/say (2005-02-14 20:17:59)
- Tell/V-ing or to (2011-10-01 03:48:23)
- Tellement /Interjection (2021-07-26 15:59:59)
- Tellement longtemps/traduction (2008-12-14 17:51:06)
- telling ... (2004-08-28 21:30:19)
- Tells ou tell/aide (2014-11-01 20:16:50)
- Témoignage/Correction (2011-11-27 11:38:11)
- Témoignages 3ème concours (2008-12-01 17:18:00)
- témoignages année scolaire étranger (2007-01-04 11:54:57)
- Témoignages oraux 2007 (2007-07-19 20:29:30)
- Temper/ Mood (2020-01-04 10:52:39)
- tempertentrum (2007-02-18 17:01:33)
- temps (2006-05-31 09:20:13)
- temps (2007-04-22 19:38:02)
- temps (2007-05-04 01:35:04)
- Temps (2008-09-23 18:57:50)
- Temps / have been? (2010-05-24 14:10:02)
- Temps / modaux (2018-01-18 08:45:16)
- Temps / passé (2016-12-20 21:39:25)
- Temps /aide (2014-11-12 21:42:31)
- Temps /aide (2021-02-27 22:28:00)
- Temps /apprendre anglais (2012-10-07 22:36:07)
- Temps /conjonctive (2015-03-06 01:23:09)
- Temps /conjugaison (2013-02-19 21:30:00)
- Temps /habitudes présentes (2014-07-30 15:07:05)
- Temps /les employer (2013-12-26 17:20:54)
- Temps /present perfect (2019-11-17 14:52:43)
- Temps /These days (2016-06-21 18:06:48)
- Temps /version et thème (2014-06-15 13:02:43)
- Temps à utiliser/aide (2017-05-01 19:43:34)
- Temps après if/aide (2017-06-05 22:06:35)
- Temps avec since et for (2011-06-27 22:53:24)
- Temps d'un verbe GB (2010-01-15 07:57:12)
- Temps de narration/BD (2018-04-14 17:27:04)
- temps de verbe (2004-10-20 17:32:04)
- Temps de verbe ! (2009-11-17 11:36:02)
- Temps de verbe recherché (2011-04-28 04:47:40)
- temps des verbes (2004-04-24 01:29:46)
- Temps des verbes (2011-01-31 05:00:42)
- Temps des verbes/aide (2012-06-04 00:55:08)
- Temps des verbes/description (2014-02-27 18:35:15)
- Temps des verbes/fin (2011-01-30 21:51:19)
- temps du passé (2007-10-24 22:43:02)
- Temps du passé (2010-03-02 22:49:31)
- Temps du passé (2010-06-12 15:50:16)
- Temps du passé (2011-02-10 23:10:03)
- Temps du passé (2011-02-19 05:08:35)
- Temps du passé (2011-03-03 06:33:08)
- Temps du passé/aide (2011-02-13 17:47:50)
- Temps du passé/aide (2012-02-29 06:38:49)
- Temps du passé/aide (2018-02-27 22:46:49)
- Temps du présent /aide (2013-11-24 14:30:18)
- temps du verbe ? (2006-11-05 20:47:17)
- Temps du verbe/aide (2014-03-21 20:40:09)
- Temps et aspect (2006-01-04 19:45:40)
- Temps et contexte !!!! (2005-01-10 18:55:18)
- Temps et correction (2010-11-06 22:49:30)
- Temps et formes/verbes (2012-04-11 23:23:52)
- Temps et formes/verbes 2 (2012-04-11 23:46:15)
- Temps et phrases/formulaire (2009-01-21 10:55:08)
- Temps futur/aide (2016-02-25 22:00:35)
- Temps identiques / phrase (2013-04-16 22:03:37)
- Temps toujours! (2005-05-04 19:14:55)
- Temps utilisé avec 'born' (2009-06-17 06:14:53)
- Temps utilisés/v+ing et heard (2010-05-24 04:27:08)
- Temps verbaux/correction (2010-11-21 11:21:30)
- Temps verbes/aide (2015-02-19 17:36:51)
- Temps/ conjugaison (2019-01-26 09:06:46)
- Temps/ phrase (2015-11-04 23:16:20)
- Temps/ verbes (2019-03-02 16:53:02)
- Temps/action juste terminée (2022-06-02 16:01:27)
- Temps/aide (2012-03-04 18:04:34)
- Temps/aide (2013-07-22 01:50:08)
- Temps/aide (2013-12-26 13:05:55)
- Temps/aide (2014-02-10 19:38:47)
- Temps/Aide (2016-12-27 13:00:29)
- Temps/aide (2018-04-29 21:37:44)
- Temps/aide (2022-06-02 21:08:36)
- Temps/bien employés (2016-02-24 18:38:19)
- Temps/mélange (2014-08-20 19:45:52)
- Temps/sent (2011-03-10 02:10:51)
- Temps/verbe (2020-08-03 22:04:37)
- temps? (2005-01-02 18:02:40)
- temps?+ prépositions? (2005-01-02 17:45:53)
- Temptation (2008-12-01 16:40:43)
- Ten commandments (2010-04-25 14:16:46)
- Tences (2004-09-08 09:38:25)
- Tenir de source sûre (2008-05-13 20:19:36)
- Tenir la dragée haute (2008-05-29 13:57:10)
- Tennessee Williams/correction (2014-06-03 23:17:39)
- tennis (2004-10-20 19:13:40)
- tennis words (2005-04-15 12:27:18)
- Tense /aide (2020-04-15 10:56:21)
- Tense agreement (2009-02-08 12:27:10)
- Tense agreement (2014-06-05 18:58:39)
- Tense/ for (2020-07-15 19:11:13)
- Tense/Correct or Incorrect (2015-03-12 14:11:44)
- Tense/describe a past trip (2016-11-03 12:58:43)
- Tense/help (2024-01-10 23:57:48)
- Tenses (2005-02-17 21:06:49)
- Tenses (2011-02-16 16:37:44)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |