33527 sujets
Par ordre alphabétique
Les plus récents d'abord
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |
- backbeat et wonderwall (2006-02-07 18:19:35)
- background (2007-10-08 20:42:44)
- Background singer (2005-11-23 22:36:29)
- Bad Habits (2006-08-09 13:52:38)
- Bad line on behaviour (2004-12-24 12:44:06)
- bad pen pal ! (2004-07-23 07:33:50)
- Bad souvenirs !? (2004-06-12 22:12:19)
- Bag of wind/aide (2022-11-26 17:15:50)
- Bain de foule/traduction (2015-09-09 16:22:35)
- bain linguistique / où aller? (2006-10-08 22:55:48)
- Baisse de moral (2005-12-23 17:09:58)
- Baked bread/ help (2013-10-18 23:03:43)
- Bali/Correction (2011-03-27 22:59:01)
- Ball home/aide (2015-11-28 16:41:09)
- ball...?? (2007-04-13 12:44:02)
- Bambi/aide (2023-03-30 21:43:08)
- bandbox appearance (2006-11-18 17:54:36)
- Bangkok cover letter=>correction) (2006-03-22 04:51:44)
- Bank (correction) (2006-12-11 15:52:19)
- Bank/origin (2013-05-12 18:27:33)
- bannière (2008-05-30 14:14:49)
- Banque/ Motivation (2016-02-17 15:24:06)
- Banque/traduction (2018-08-18 15:42:59)
- Banqueting House (2007-01-12 17:24:08)
- Bare infinitive/aide (2020-03-20 07:00:01)
- Barefoot/Barefooted (2012-01-12 17:22:17)
- Barely / hardly (2008-03-26 19:19:25)
- Barême au TOEFL (2007-10-31 16:44:37)
- Barême traductions (2021-04-15 13:16:39)
- Barème/épreuve ele (2009-07-03 01:18:53)
- Barre admissibilité capes anglais 2007 (2007-07-02 14:59:13)
- Barre de harcèlement (2006-10-14 09:44:56)
- Barre de harcèlement /VI (2013-04-19 11:08:59)
- Barre google (2008-08-16 19:13:16)
- Barres d'entrée ? (2010-03-04 16:57:27)
- Barres d'entrée pour les stagiaires (2010-08-07 21:18:04)
- Bart Simpson's Punishment (2004-07-06 10:11:51)
- Base form / bare infinitive (2014-01-29 12:54:47)
- Base verbale (2007-02-08 21:50:17)
- Base verbale ou infinitif? (2008-05-09 21:17:46)
- Baseball question (2006-09-12 21:13:01)
- Basic mistakes to avoid (2006-04-03 12:27:36)
- Basic sentences/help (2018-12-17 21:42:23)
- Basic/help (2017-11-20 21:03:45)
- Bavardage (2013-01-21 12:37:02)
- BB /surfin' USA (2013-01-29 22:49:45)
- BBC / headlines (2009-12-15 17:08:01)
- BBC / vidéo (2011-05-10 17:41:57)
- BBC /Ecoli 1+2 (2011-06-04 13:41:40)
- BBC /Riots in England (2011-08-19 21:37:31)
- BBC /Transcription vidéo (2014-02-14 22:07:19)
- BBC /Transcription vidéo (2014-02-13 15:19:41)
- BBC /Transcription vidéo (2014-02-25 20:56:08)
- BBC /Tymoshenko (2012-05-14 13:58:32)
- BBC online subtitles (2011-10-19 21:04:55)
- BBC TV echange culturel (2004-09-22 12:17:37)
- BBC/ Pensioner poverty (2011-05-31 15:16:32)
- BBC/ The Impressionists (2018-02-05 18:17:30)
- BBC/Ecoli and farmers (2011-06-15 21:57:19)
- BBC/HIV aids (2011-06-06 12:44:40)
- BBC/Irene hits NY (2011-09-16 21:02:01)
- BBC/passages manquants (2011-05-08 15:07:30)
- BD en anglais ? (2009-06-10 07:55:14)
- BD/ changer en texte (2014-05-12 19:50:40)
- Be + having/aide (2017-04-30 17:28:19)
- Be + Ing (2008-07-27 23:22:22)
- be + ing / present simple (2005-10-19 18:14:28)
- Be + ing et Présent simple (2005-11-21 19:47:55)
- BE + ING/ incompréhension (2011-01-05 10:00:40)
- Be + ing/picnicking (2010-02-05 07:35:27)
- BE + ING? (2004-10-10 19:30:46)
- Be + Past participle/emploi (2013-08-07 14:42:19)
- Be / are placed (2012-08-05 20:34:57)
- Be / Avoir (2014-08-02 13:20:37)
- Be able to / can (2014-01-06 18:56:39)
- be able to ??? (2005-03-25 09:39:57)
- Be able to ou Can (2010-05-06 11:13:24)
- Be about to / be going to (2013-08-06 19:54:58)
- Be born (2008-12-30 13:17:31)
- Be born / born (2013-10-17 14:03:51)
- Be en fin de phrase? (2010-07-19 08:34:42)
- Be et adjectif (2008-01-24 09:13:34)
- be et do (2006-04-08 04:06:28)
- Be et présent continu (2009-05-17 10:54:42)
- Be et subjonctif (2011-08-05 19:00:17)
- Be frightened of/ to (2020-05-02 17:56:04)
- Be going to / présent V-ing (2021-01-05 08:33:57)
- Be going to/will (2012-06-04 22:45:48)
- Be going to/will (2019-11-25 17:30:21)
- be gone (2005-03-09 07:20:23)
- Be Happy (2009-09-18 16:17:14)
- Be have do/aide (2017-03-27 15:38:00)
- Be loved/Bob Marley (2012-01-12 20:59:51)
- Be multilingual/question (2013-11-25 16:18:19)
- be off (2005-04-09 04:47:15)
- Be off for/aide (2016-06-16 01:48:58)
- Be open-minded- Version (2010-10-27 00:48:06)
- Be ou do, dur dur (2006-08-28 13:06:24)
- Be ou Do/aide (2013-02-08 04:04:16)
- Be ou have (2011-04-05 19:08:42)
- Be ou Have ? (2004-11-06 07:36:45)
- BE ou pas BE (2010-04-25 16:55:48)
- be over the moon et on cloud nine (2006-02-03 19:09:55)
- Be supposed to/be expected to (2018-08-31 14:07:55)
- Be to + infinitive/aide (2020-07-15 19:58:06)
- Be to blame vs be to be blamed (2009-04-09 11:28:03)
- Be up?? (2008-08-09 16:06:56)
- Be used to (2010-08-13 08:36:54)
- Be used to do/aide (2018-07-04 19:35:12)
- Be used to- get used to (2010-11-28 21:47:41)
- be used to/ get used to (2004-11-16 18:55:48)
- Be used to/aide (2014-02-11 23:19:58)
- Be used to/Used to (2013-03-23 10:45:30)
- Be used/used (2023-05-22 09:07:39)
- Be+ PP/aide (2012-07-03 17:27:28)
- be+adj (2006-06-06 08:10:35)
- Be+being/Participe passé (2020-05-16 15:25:39)
- Be+ing / aide (2013-10-14 09:10:08)
- Be+ing / drawing (2013-09-20 19:00:53)
- Be+ing/ aide (2014-02-19 13:10:57)
- Be+ing/ conso-voyelle-consonne (2010-03-22 00:54:09)
- Be+ing/Exceptions (2017-06-24 18:31:38)
- be+ing/simple present/correction (2009-12-29 22:53:36)
- be, have ou do? (2004-11-21 12:27:54)
- Be/ instead of have (2020-11-15 14:53:02)
- Be/ present perfect -ing (2015-09-04 19:58:36)
- Be/dire l'âge (2012-01-15 14:27:24)
- Beachcomber (2011-02-19 14:34:44)
- Bear hunt (2004-11-09 16:08:07)
- Bear hunt 2 (2004-11-21 16:36:22)
- Bear hunt: the End (2004-11-16 18:51:02)
- Bear- can't stand (2010-05-26 21:53:04)
- Beat it/ aide (2015-01-26 17:06:18)
- Beatles museum/meaning (2012-01-26 18:30:20)
- Beaucoup de règles (2024-03-30 08:03:34)
- Beaucoup mieux-De loin-Bien que (2010-03-19 10:48:07)
- Beaucoup/hésitation (2017-07-19 00:09:52)
- Beaune et Caen (2004-11-15 17:58:23)
- Beautiful English/conseils (2012-03-10 17:04:25)
- Beautiful journey/drop of water (2021-10-09 21:21:16)
- Beaver (correction) (2008-03-19 23:33:57)
- Bébés / (correction) (2008-12-06 15:27:36)
- because / for (2005-01-10 09:47:10)
- Because / for (2013-04-24 15:18:07)
- Become poor/correction (2019-01-31 09:47:30)
- Bed and breakfast proche de Londres (2006-02-05 16:04:59)
- bed en suite (2005-03-24 16:51:43)
- been gone (2005-04-18 11:11:36)
- been living ou is living ??? (2005-08-23 04:39:54)
- been ou gone (2006-01-19 00:51:26)
- been ou gone? (2004-11-14 20:15:48)
- Been ou pas/aide (2016-11-30 18:26:16)
- Been through/ Gone through (2013-09-02 23:00:19)
- Beer (denombrable ou pas) (2010-09-12 15:37:16)
- Bees/correction (2019-09-05 00:07:23)
- Before / ing (2014-02-04 10:11:37)
- before the summer holidays (2006-08-09 14:02:50)
- Before/ not before (2021-10-28 15:10:08)
- Before/aide (2020-07-01 19:06:38)
- Begin, beginning (2009-11-09 11:15:02)
- behind the curtain.... (2004-11-22 12:44:44)
- behold? (2004-04-26 13:52:49)
- Being (2009-07-23 04:42:14)
- Being (2009-12-17 17:56:11)
- Being /Present perfect (2014-06-25 08:46:32)
- Being done/aide (2021-10-20 11:09:23)
- Being laughed at/aide (2022-06-16 12:37:49)
- Being or been/help (2012-06-26 03:11:47)
- being or to be (2004-09-30 11:16:32)
- being or to be (2006-10-24 11:44:18)
- being/ be ? (2008-06-07 18:15:25)
- Being/aide (2017-10-05 08:12:29)
- Being/help (2020-05-20 20:35:50)
- Bel endroit pour une rencontre. (2008-09-01 22:22:34)
- Believe ou think (2009-04-25 17:11:40)
- Believe sth/ to be (2020-12-27 18:25:48)
- Believe/Believe in (2016-10-24 20:47:58)
- Believe/believed (2016-11-21 16:47:59)
- belittle/disparage ? (2005-02-13 22:52:05)
- Belle du seigneur/vérifier (2013-04-02 21:25:17)
- Belong/ explication (2016-02-01 19:16:48)
- Below, under (2004-05-25 20:19:11)
- ben harper (2004-06-09 13:08:45)
- ben voila encore cassé (2006-07-04 07:36:31)
- Benefit/geography (2017-11-13 11:38:59)
- Bénévoles sur le net (2004-07-11 15:30:04)
- Benjamin Franklin/aide (2016-11-13 20:42:47)
- BEP secretariat anglais (2005-02-07 06:25:50)
- bep/bac pro/ bts agriculture (2007-06-01 17:12:51)
- Bertrand Russel (2005-04-13 20:18:05)
- beseeching / entreating (2005-02-13 00:32:30)
- besides (2004-10-25 18:14:54)
- Besides/aide (2020-09-30 12:54:25)
- Besin d'aide (2004-06-17 21:23:20)
- Besoin /aide (2018-03-20 00:16:51)
- Besoin /correcteur /// (2014-05-05 21:01:39)
- Besoin /correction (2022-01-07 19:21:33)
- Besoin /desert (2017-01-16 11:12:36)
- Besoin aide - négation (2009-11-04 18:35:10)
- besoin aide de correction svp! (2007-07-21 20:22:14)
- besoin aide le passif !! (2004-10-17 14:07:14)
- Besoin aide pour réduire écran (2007-02-04 13:25:08)
- Besoin avis sur texte présentation (2007-09-24 12:09:44)
- Besoin Correction Description (2009-01-23 17:44:30)
- besoin d'aide (2007-12-15 15:13:10)
- Besoin d'aide ! (2008-02-29 18:01:26)
- Besoin d'aide capes - PGCE (2013-06-13 21:16:53)
- besoin d'aide de grammaire! (2005-11-03 11:29:26)
- Besoin d'aide exo anglais (2009-04-23 17:45:08)
- Besoin d'aide lettre de motivation (2007-01-21 23:21:51)
- Besoin d'aide lettre motivation (2009-01-03 14:32:56)
- Besoin d'aide please! (2007-01-09 23:20:41)
- Besoin d'aide pour améliorer une E-E (2006-10-31 22:44:19)
- Besoin d'aide pour capes interne (2009-01-07 20:56:28)
- Besoin d'aide pour correction (2005-10-10 15:39:24)
- Besoin d'aide pour des expressions (2008-04-30 11:36:23)
- besoin d'aide pour écrire un essai (2008-02-21 16:47:28)
- Besoin d'aide pour examen (2006-06-17 17:05:37)
- Besoin d'aide pour la traduction d&a (2007-05-10 18:55:39)
- besoin d'aide pour le bac (2006-05-13 10:47:55)
- besoin d'aide pour ma classe (2005-10-24 17:47:05)
- besoin d'aide pour ma lettre (2007-03-18 20:33:38)
- Besoin d'aide pour rédaction (2009-11-05 19:47:05)
- Besoin d'aide pour une correction (2008-03-16 19:48:15)
- besoin d'aide pour une correction SV (2007-09-02 14:27:15)
- Besoin d'aide pour une définition (2008-06-18 06:31:16)
- Besoin d'aide pour une phrase (2008-09-20 17:10:05)
- Besoin d'aide remise à niveau (2005-10-01 20:29:16)
- Besoin d'aide sur un exercice (2008-11-06 22:13:43)
- Besoin d'aide sur une presentation (2008-09-20 14:48:40)
- besoin d'aide sur une redaction (2007-06-07 15:42:37)
- besoin d'aide the landlady roald dah (2007-02-21 17:01:54)
- Besoin d'aide, création d'une l (2007-12-20 18:20:31)
- besoin d'aide-traduction. (2007-07-17 05:38:12)
- Besoin d'aide//// (2017-02-21 22:59:12)
- Besoin d'aide/article (2019-10-12 11:58:43)
- Besoin d'aide/BTS (2009-03-26 23:37:34)
- Besoin d'aide/conférence (2011-03-20 19:55:32)
- Besoin d'aide/fautes (2021-02-09 09:54:37)
- Besoin d'aide/Globalization (2010-11-10 21:04:49)
- Besoin d'aide/paintball (2009-11-04 16:08:33)
- Besoin d'aide/Ugolin et ses fils (2008-11-09 23:54:51)
- Besoin d'avis (2020-03-30 09:39:30)
- Besoin d'Enjoy3e & New step in4e (2010-08-31 20:25:08)
- Besoin d'être corrigée (2008-11-09 00:08:36)
- besoin d'explication (2007-01-02 12:13:54)
- Besoin d'explication A/AN (2005-04-24 10:33:07)
- Besoin d'explications test débutant (2007-06-09 21:49:08)
- Besoin d'infos sur licence 1ére anné (2007-09-10 19:57:07)
- Besoin d'un conseil (2007-12-11 15:23:31)
- Besoin d'un correcteur... (2005-04-20 06:46:55)
- Besoin d'un coup de pouce .. (2005-10-31 16:47:16)
- Besoin d'un petit peu d'aide sv (2005-09-29 13:06:42)
- besoin d'un tutorat (2006-11-20 21:34:22)
- Besoin d'une confirmation... (2006-04-06 13:26:52)
- Besoin d'une correction (2005-12-22 17:38:09)
- Besoin d'une correction (2006-03-14 19:10:27)
- besoin d'une correction (2008-03-01 18:20:15)
- Besoin d'une correction (2008-04-02 21:04:40)
- besoin d'une correction ! (2008-01-04 00:12:22)
- Besoin d'une correction de texte (2011-06-28 17:50:28)
- besoin d'une correction svp (2007-03-25 21:15:57)
- Besoin d'une explication merci (2009-03-25 20:51:44)
- Besoin d'une information (2010-12-24 03:21:45)
- Besoin d'une relecture (2009-03-04 22:53:25)
- besoin d'une traduction (2008-01-05 16:51:03)
- besoin d'1 coup de pouce (2004-04-29 02:08:06)
- besoin d'aide (2004-05-18 21:15:38)
- Besoin d'aide (2004-05-25 14:40:07)
- besoin d'aide (2004-06-27 22:25:02)
- besoin d'aide (2004-09-27 19:37:47)
- besoin d'aide (2004-11-18 20:49:37)
- besoin d'aide ! (2004-12-08 08:10:42)
- Besoin d'aide ! Help me (2004-10-12 21:11:41)
- besoin d'aide cv anglais (2005-01-23 10:38:52)
- Besoin d'aide en grammaire (2004-10-29 12:17:39)
- besoin d'aide pour traduc (2004-10-03 15:16:58)
- Besoin d'aide pr progrés (2005-01-04 00:29:40)
- besoin d'aide svp (2004-08-05 17:36:36)
- besoin d'aide svp (2005-01-01 19:50:18)
- besoin d'aide traduction (2004-09-12 19:25:14)
- besoin d'aide traduction (2004-09-20 19:41:34)
- besoin d'aide urgente (2004-10-24 13:12:35)
- besoin d'aide! (2004-06-18 21:58:27)
- besoin d'aide! (2004-08-18 10:43:15)
- besoin d'aide... (2004-08-18 16:25:56)
- Besoin d'aide: Radiohead (2004-06-01 16:57:08)
- besoin d'être corriger (2004-05-03 09:11:52)
- Besoin d'explications (2004-09-17 21:33:44)
- Besoin d'un avis (2004-06-17 17:34:55)
- Besoin d'une traduction (2004-06-04 08:55:25)
- Besoin d'une traduction (2004-08-16 11:25:05)
- besoin d'une tratuction (2004-06-04 15:34:13)
- Besoin de conseil (2017-08-14 16:13:03)
- Besoin de conseils (2005-09-29 14:41:26)
- Besoin de Conseils (2012-11-13 23:27:15)
- besoin de correction (2004-04-26 22:31:11)
- Besoin de quelques corrections .... (2008-02-22 05:40:04)
- Besoin de ressources (2006-03-18 21:10:50)
- Besoin de séquences Tmle ES- L (2010-08-16 18:26:32)
- besoin de traduction (2004-07-26 15:28:09)
- besoin de traduction (2005-01-01 00:15:56)
- besoin de vocabulaire (2004-08-06 08:57:52)
- Besoin de vos lumière svp (version) (2008-09-21 14:36:34)
- Besoin de vos lumières (2005-10-19 00:07:15)
- Besoin de vos lumières... (2007-08-02 00:12:31)
- besoin de vous !!! (2004-06-09 13:28:10)
- Besoin de vous pour trad (2004-07-26 16:05:29)
- Besoin explication sur les articles (2010-01-21 19:20:11)
- Besoin pour 3 phrases à mettre en anglais (2005-09-25 01:37:33)
- Besoin traduction/aide (2013-04-06 16:28:20)
- besoin verification (2005-10-10 02:14:15)
- Besoin viscéral (correction) (2009-01-17 13:56:01)
- Besoin/ correction (2016-12-26 19:17:20)
- Besoin/aide (2018-02-18 20:27:18)
- Besoin/correction (2019-10-29 14:31:16)
- Besoin/correction (2021-02-12 23:03:29)
- Besoin/explication (2021-10-24 17:14:12)
- besoinconseil pour livre (2004-04-26 22:13:03)
- Besoins de Vous!!! (2005-06-15 13:54:33)
- Best city/correction (2019-06-10 21:10:06)
- Best movies/learn English (2014-05-26 23:05:25)
- Best pattern (to or for) (2009-01-06 11:39:56)
- Best way/ practise English (2019-08-26 13:48:14)
- Best wishes and best regards (2009-04-25 06:43:27)
- Best/The best (2012-02-15 17:50:37)
- Beth à vérifier (2006-09-16 22:10:26)
- Better have (2011-04-18 16:47:25)
- Better late than never (2009-02-11 19:47:45)
- Better plan on being late/aide (2015-04-02 23:22:42)
- Better/The better (2020-09-26 10:53:30)
- Betty à Melbourne/Traduction (2007-01-10 23:00:55)
- Betty and Bobby (2006-10-04 13:21:45)
- Betty en vacances/Traduction (2007-07-04 09:15:01)
- Betty est furieuse/Traduction (2007-02-22 17:50:21)
- Betty et Jane/traduction (2009-05-17 07:29:28)
- Betty et sa dernière lettre (2008-07-13 10:59:41)
- Betty et son passeport/Traduction (2007-04-07 16:05:08)
- Betty in Brisbane/Traduction (2006-10-20 14:13:22)
- Betty rentre chez elle/Traduction (2007-05-17 22:31:20)
- Betty revoit Bobby/ traduction (2006-11-16 19:21:58)
- Betty se manifeste/Traduction (2008-03-21 14:38:18)
- Betty se venge/ Traduction (2009-04-27 19:38:30)
- Betty termine sa soirée/ Traduction (2006-12-21 08:33:03)
- Betty va encore partir/Traduction (2006-11-10 10:30:21)
- Betty's back/ Traduction (2006-07-14 17:07:24)
- Betty's leaving (2006-12-26 20:48:27)
- Betty/ traduction (2006-05-14 17:30:56)
- Betty/Trad/Débutants (2006-11-01 17:16:50)
- Between/mother and daughter (2021-06-02 23:53:39)
- beyonce quelle montée!!! (2004-11-03 11:21:38)
- Beyond ou In spite of (2011-02-14 19:51:56)
- Bi-admissibilité (2007-10-20 21:43:51)
- bi-licence droit anglais (2006-09-24 18:49:31)
- Biblio commune - comment ajouter images? (2021-01-05 23:59:03)
- Bibliographie capes anglais 2011? (2010-11-18 12:57:08)
- Bibliographie épreuves capes ext 2011 (2010-06-20 05:09:03)
- Bibliographie Trace écrite (2010-03-14 12:51:55)
- Bicycle touring/aide (2015-04-23 10:06:04)
- Bicycles/help (2019-05-28 15:04:31)
- Bien ou vrai (2007-03-13 06:36:31)
- bien prononcer l'anglais (2006-10-05 07:46:14)
- Bientôt 6 ans/Thème (2013-08-31 13:47:22)
- Bientôt Au-Revoir !!! (2004-05-12 21:06:05)
- Bienvenue sur le forum Etudiants (2008-12-01 21:55:33)
- Big Ben/construction (2013-09-16 11:07:50)
- Big Brother 2/Correction (2015-05-18 13:10:59)
- Big Brother is watching (2011-03-06 18:18:18)
- Big Brother is watching you (2007-03-21 20:25:37)
- Big Brother/Correction (2015-03-23 21:37:38)
- big great tall (2007-06-05 12:41:40)
- Big or large/help (2013-09-20 16:32:00)
- Big smileys! (2006-10-29 15:06:45)
- Big surprise (2009-12-01 06:34:30)
- Big up (2010-09-23 12:02:43)
- Big up ? (2005-08-11 14:48:46)
- Big vs. Large (2004-08-12 00:14:27)
- Bigger than life (2006-08-24 19:40:23)
- bijour (2004-04-13 16:25:00)
- Bil it (2010-07-15 18:39:23)
- Bilan 3... débutant (2007-11-07 16:45:02)
- Bilan d'une année sur le site (2005-12-17 07:27:51)
- Bilingue /aide (2017-04-22 15:03:28)
- bilingue en 2ans (2004-05-09 20:49:53)
- bilingue franco allemand (2007-02-21 21:14:02)
- bilinguisme (2004-05-01 19:13:27)
- Billet (argent) (2009-06-04 00:30:37)
- Billets électroniques (2004-09-26 20:58:18)
- Billy Elliot (2009-11-24 11:47:00)
- Billy Elliot,/correction (2007-05-23 13:31:29)
- Billy et la danse (correction) (2006-11-11 10:58:55)
- Billy Paul (2004-08-20 13:14:12)
- Billy weaver (aide) (2007-02-23 06:39:37)
- biographie (2006-05-27 22:03:30)
- Biographie (2008-11-15 15:28:19)
- Biographie /Alfred Hitchcock (2013-02-18 19:45:02)
- Biographie /Amy Winehouse (2014-05-30 22:39:16)
- Biographie /Matt Groening (2013-11-18 20:16:12)
- Biographie Anglais - Martin Lutherking (2013-06-08 21:06:27)
- Biographie anglais Yannick Noah (2008-10-10 14:15:16)
- Biographie de Yannick Noah (2009-10-28 12:19:33)
- Biographie sur Grégory Lemarchal (2008-01-24 13:10:29)
- Biographie/ Jean Dujardin (2012-03-05 12:13:02)
- Biographie/ Sherlock Holmes (2016-01-13 18:00:47)
- Biographie/aide (2016-01-13 19:59:06)
- Biographie/aide (2019-05-19 17:14:57)
- Biographie/John Lennon (2016-04-29 12:44:55)
- Biographie/médecin légiste (2012-01-28 13:30:02)
- Biographie/Willard Christopher Smith (2010-04-03 12:01:25)
- Biography /William Shakespeare (2010-11-28 16:38:48)
- Biography/correction (2013-01-31 17:52:17)
- Biology and English (2004-06-29 16:14:57)
- Bird-lovers(an article:GardenNews) (2005-02-18 12:07:09)
- birds: version (2004-11-23 02:06:04)
- Birthday/ invitation (2012-01-20 19:22:49)
- Birthday/aide (2019-02-14 15:00:50)
- Birthday/aide (2019-06-03 23:31:03)
- bisous à la fin d'une lettre (2005-08-29 21:27:39)
- Bisous-traduction (2010-01-06 14:42:48)
- bit /a little (2010-09-07 20:54:38)
- bizare (2004-05-05 14:51:41)
- bizarre (2004-07-08 19:33:04)
- Bizarre (2008-11-06 19:21:50)
- bizarre ? (2005-01-03 22:09:18)
- bizarre bizarre (2004-05-23 14:43:28)
- Bizarreries (2008-02-05 17:51:48)
- Björk (2004-06-30 09:33:43)
- black coffee (2006-02-05 19:00:19)
- black eyed peace (2004-06-24 20:05:54)
- Black Eyed Peas (2004-05-07 17:53:14)
- black eyed peas (2004-09-03 10:13:43)
- Black population /America (2014-05-01 22:08:37)
- Black Rock Shooter/sens (2013-05-08 17:25:31)
- blague en Anglais (2004-07-26 16:43:27)
- Blagues (2004-11-10 12:06:45)
- blagues et devinettes (2004-07-21 13:22:21)
- Blame on/ Blame for (2015-02-25 22:37:48)
- Blanche-Neige /Correction (2009-05-11 18:20:24)
- Blank Slate (2009-10-18 19:04:37)
- Blank/ white (2017-06-24 17:55:53)
- Bless you (2011-05-24 18:09:03)
- Bleu ??? (2007-02-14 23:57:05)
- Bloc notes (2009-10-01 18:23:00)
- Blocage sur exercice/aide (2013-01-16 17:33:28)
- blocage sur les interrogative indirectes (2007-05-29 09:24:49)
- Blocage/ traduction (2013-04-18 12:44:30)
- Blocage/apprentissage (2017-05-25 09:48:21)
- blog ( metal,punk) (2004-07-11 14:43:21)
- Blog - April, 26th (2004-04-28 16:07:57)
- Blog - April, 27th (2004-04-28 11:09:14)
- blog? (2004-11-27 13:46:22)
- Blood diamonds/correction (2012-12-29 23:57:01)
- Bloodless Shadow (Version) (2007-12-24 18:07:59)
- Bloody-Mary/ correction (2009-02-20 18:29:42)
- Blow up and go off (2011-03-20 16:19:35)
- blow up my mind? (2004-05-01 22:56:57)
- Blue (2004-08-25 13:26:31)
- Blue colour / colour blue (2018-05-05 08:42:57)
- Bluer ? (2004-09-03 15:03:15)
- Bluetooth-beamspot en français (2009-02-09 13:33:49)
- bntw (2005-10-22 11:30:23)
- BO pour professeurs? (2009-07-02 18:18:38)
- bo0n/ cover letter (2009-07-21 20:25:53)
- Boarding Pass 1ère (2015-09-19 15:57:00)
- Boat,ship - lunch,have lunch (2009-02-19 04:35:24)
- Bob Marley/Me or I (2012-04-14 14:24:24)
- Bob Wills /Correction (2009-10-12 17:58:11)
- Bob's your uncle/traduction (2022-06-22 07:26:03)
- Bobby livre son secret/Traduction (2007-07-10 15:27:31)
- Boby Lapointe. (2004-10-16 00:18:26)
- Body expressions (2007-04-17 03:34:02)
- Body in burning car /Version II (2014-10-08 20:38:17)
- Body in burning car/Version (2014-07-19 11:17:01)
- Body Parts (2005-09-26 03:20:21)
- bodyboard, you know?? (2005-09-13 21:15:28)
- Bogey in the wire/aide (2014-02-09 12:48:40)
- Boîtier de direction (2007-07-17 12:17:59)
- Bollywood (2006-11-09 17:29:47)
- Bollywood (2009-03-11 10:19:35)
- Bon à savoir (2004-07-05 18:19:23)
- Bon anglais??? (2004-05-23 14:35:00)
- Bon anniversaire bridg !!!!!!! (2006-11-18 00:32:03)
- Bon apétit !! (2004-05-12 03:56:19)
- Bon appétit (2007-02-05 16:43:06)
- bon appétit! (2006-08-22 17:58:45)
- Bon courage (2005-02-06 09:31:34)
- Bon courage/traduction (2011-12-08 23:48:10)
- Bon souvenir/correction (2015-03-27 18:11:28)
- Bone Shaker/aide (2020-11-11 23:15:40)
- Bonjour (2005-01-23 15:58:46)
- Bonjour = Good morning? (2005-09-26 20:52:36)
- bonjour a toi titousse (2004-03-29 19:00:46)
- BONJOUR A TOUS (2004-07-18 22:59:32)
- Bonjour! (2004-05-25 12:50:44)
- BONJOUR! (2004-05-22 21:27:55)
- Bonjour, traduire 'ai 10 ans et demi (2007-11-18 18:23:42)
- Bonjour. J'ai quelques questions (2008-04-27 21:32:12)
- Bonne continuation pour la suite (2008-08-20 18:42:31)
- bonne fete (2004-07-06 14:05:59)
- bonne fête (2004-12-13 09:02:20)
- Bonne fête des pères! (2006-06-18 17:20:05)
- Bonne migraine (2008-05-11 17:32:34)
- bonne nouvelle (2004-05-31 14:23:35)
- Bonne partie (2010-11-01 13:45:49)
- Bonne réception (2009-01-08 14:22:36)
- Bonne Rédaction (2006-09-20 19:33:41)
- Bonne rentrée ! (2006-08-31 21:19:36)
- Bonne rentrée! (2006-09-06 14:40:40)
- Bonne rentrée! (2010-08-31 21:57:50)
- Bonne rentrée/traduction (2012-08-28 11:14:28)
- Bonne reprise ! Bonne rentrée ! (2012-10-02 15:40:34)
- Bonne traduction (2008-10-28 09:08:18)
- Bonne traduction (2010-10-24 00:05:46)
- Bonne traduction ? (2010-10-21 15:30:30)
- bonne traduction. (2006-02-16 15:01:34)
- Bonne traduction/aide (2016-09-03 09:20:54)
- Bonne traduction? (2006-02-04 15:24:04)
- bonnes traductions (2007-07-16 20:36:46)
- Bonnes traductions (2007-07-23 09:38:45)
- Bonnet/aide (2019-11-21 19:34:21)
- bons élèves (2005-09-23 13:45:16)
- Bookcase/ bookshelf (2018-06-20 21:07:53)
- Booking a room (2004-10-20 19:04:00)
- Books (2004-07-31 21:14:51)
- Books and cultures (correction) (2007-09-19 18:25:25)
- Books suggestions (2011-08-04 15:23:32)
- Books/easy to read (2015-08-21 13:52:23)
- Bordure de tableau dans test (2007-07-01 18:48:42)
- Bored - boring - to bore ? (2009-10-30 14:37:54)
- Boredom (2004-06-15 11:32:02)
- Born and borne (2010-09-03 12:25:24)
- Borrow (2011-08-30 18:45:20)
- Borrow / Lend (2005-02-18 20:09:57)
- Boss = IT ou HE ? (2009-11-03 21:31:07)
- Bossi ?? (2005-03-10 15:25:03)
- both (2004-10-07 20:17:41)
- both (2006-02-16 11:17:48)
- Both & word order (2006-10-19 23:02:09)
- Both / either (2015-10-22 22:45:30)
- Both / The two (2013-10-21 12:59:44)
- Both of/ help (2012-08-16 22:04:14)
- Both or 'at the same time'? (2010-02-10 10:53:19)
- Both, either, neither etc.... (2005-03-11 10:16:21)
- Both,the two/aide (2016-05-16 17:55:47)
- Both/ Both the/Both of (2012-10-31 09:48:21)
- Both/ the two (2011-08-11 17:14:40)
- Both/either ... (2012-06-05 13:59:28)
- Bother vs mind/aide (2013-08-22 21:11:03)
- Bouquet de mariée? (2007-05-20 12:17:16)
- Bourrin/aide (2016-06-16 13:56:59)
- Bourse d'étude en Angleterre (2009-09-22 20:43:52)
- Bourse Erasmus plus (2015-09-23 16:52:04)
- Bourse et Capes (2006-09-11 14:34:14)
- Bourse et enseigner en Espagne (2022-06-10 19:54:41)
- Bourses d'études cycle 2 (2021-01-12 17:17:00)
- boutons spéciaux (2004-11-14 18:12:51)
- Boxe (correction) (2008-10-20 18:46:10)
- Brain /correction (2015-02-02 12:34:49)
- Brain/Computer (2004-10-13 22:25:54)
- brainy games-jeux intelo (2004-05-11 12:52:40)
- Brand of crazy/aide (2018-12-17 11:30:20)
- Brassed off (2006-01-09 17:50:59)
- Brave/braving (2016-03-24 18:31:45)
- bravo (2004-03-26 17:56:33)
- bravo (2004-05-07 20:38:10)
- Bravo aux capessiens (2008-07-18 22:19:57)
- bravo pour les caricatures! (2007-01-12 13:52:44)
- bravo webmaster (2005-04-21 19:28:22)
- Bravo!!! (2006-01-09 20:49:32)
- Bravo!!!!!!!!!!!!!!! (2004-11-11 11:13:15)
- Brazil, de Terry Gillian (2004-12-10 22:15:16)
- Brazilian prisons/correction (2014-09-15 19:21:06)
- Bread upon the water (2005-02-22 12:19:55)
- Breakfast at Tiffany's/oral (2017-04-14 18:05:45)
- Breaking News /sous-titres (2012-08-28 07:19:00)
- breaking the news (2007-06-17 12:49:14)
- Breaking/aide (2014-11-08 15:00:47)
- breathe easy (2005-01-10 12:22:42)
- breathless (2008-10-02 07:13:15)
- Brève traduction (2007-09-30 12:12:27)
- brevet (2007-11-09 19:56:47)
- Brevet A2 qui a raison?? (2009-01-31 16:38:05)
- brevet anglais 3éme (2004-10-06 16:02:43)
- Brevet anglais/ 2021 (2021-07-16 16:54:45)
- Brevet blanc (2005-12-18 18:57:43)
- brevet des colleges (2004-07-03 11:10:29)
- brevet des collèges (2008-06-24 21:14:51)
- brevet en English (2005-02-28 09:18:27)
- Brevet/ stage (2018-05-30 20:04:09)
- Brexit / Grexit (2016-04-16 14:10:33)
- Brian (correction) (2008-04-23 13:59:55)
- bride & bridesmaid (2006-08-09 07:11:55)
- Bridg (2005-02-02 09:26:18)
- bridg (2006-09-01 19:28:09)
- Bridg est en colère/Traduction (2005-04-14 08:11:28)
- Bridg millionnaire (2007-06-05 12:05:32)
- bridg's poem (2004-11-19 16:30:52)
- Bridges1ère contre New step/spring (2010-12-04 12:29:05)
- Brief sentence(correction) (2007-01-26 20:27:55)
- Brigitte Bardot en anglais !! (2010-03-18 18:48:44)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |