Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Forum 31200 Rechercher une expression
33527 sujets
Les plus récents d'abord
Par ordre alphabétique
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |

- help (2004-09-24 13:12:26)

- voyage ,voyage..... (2005-01-21 17:00:34)

- I en majuscule (2004-09-25 13:23:24)

- devenir policier aux USA (2004-09-23 21:37:26)

- Exercice 1 (2004-09-23 20:36:55)

- 5 phrases par jour (2004-12-01 14:46:40)

- Australie (2004-09-25 18:01:18)

- I'm sick / I'm ill (2004-09-26 13:40:35)

- la taille (2004-09-23 13:21:11)

- IF Clauses (2004-09-25 01:45:27)

- Avril Lavigne (2004-09-25 09:56:13)

- test n°395 (2004-09-24 19:33:20)

- Enseignante cherche text (2004-09-23 20:40:41)

- scotland forever (2004-09-22 18:54:22)

- expression bac 2004 corr (2004-09-22 17:02:08)

- Song quotation (2004-09-22 16:33:10)

- sante mentale (2004-09-22 15:52:03)

- family tree N.Rockwell (2004-09-22 16:21:01)

- Atchoum !! (2004-09-25 08:04:27)

- Aide pour traduction (2004-09-22 22:39:39)

- BBC TV echange culturel (2004-09-22 12:17:37)

- prestent continuous (2004-09-22 11:59:47)

- Petites informations (2004-09-24 21:03:28)

- comment????? (2004-09-23 20:10:46)

- phrasal verbs (2004-09-21 17:16:52)

- FLe or not FLe (2004-09-22 16:48:52)

- Choisir dictionnaire (2004-09-25 10:55:30)

- Comment puis-je adresser (2004-09-21 20:16:02)

- Ou sont-il passé? (2004-09-25 23:13:10)

- calcul (2004-09-22 06:51:02)

- Livres des orphelins Beaudelaires (2004-09-20 18:46:03)

- traduction d'une chanson (2004-09-20 22:53:15)

- besoin d'aide traduction (2004-09-20 19:41:34)

- Alanis Morissette (2004-09-20 18:51:28)

- interjections (2004-09-22 10:38:55)

- petite traduction (2004-09-20 17:08:40)

- correction phrase (2004-09-20 15:44:24)

- flash info GB (2004-09-20 18:50:26)

- Another TOUGH exercise (2004-09-21 13:49:25)

- This is a TOUGH exercise (2004-09-21 02:31:07)

- pas compris (2004-09-19 15:26:10)

- stress au test d'anglais (2004-09-19 19:53:36)

- J'trouve paaas! (2004-10-06 10:08:49)

- REVISION !! (2004-09-23 16:07:34)

- problème de mot de passe (2004-09-19 20:52:56)

- anybody et anyone (2004-09-19 02:33:49)

- re calogero (2004-09-18 17:19:06)

- calogero (2004-09-23 18:41:38)

- appel d'offre (2004-09-18 15:10:31)

- fichier radio (2004-09-18 14:15:13)

- comment monter un projet (2004-09-19 19:32:38)

- traduction (2004-09-18 13:19:52)

- J'ai besoin de vos :-? (2004-09-19 16:45:45)

- jean et risque (2004-09-19 11:26:22)

- aide à la traduction (2004-09-18 11:55:36)

- Da Vinci code (2004-09-18 20:32:57)

- beyonce quelle montée!!! (2004-11-03 11:21:38)

- la gymnastique (2004-09-18 15:12:22)

- love is magic? (2004-09-19 20:09:03)

- help !!!!!!!!!!!!!!!!!! (2004-09-17 21:00:41)

- Texte facile à traduire (2004-12-24 08:14:58)

- about LOL (2004-09-18 13:06:14)

- Ponctuation !? (2004-09-18 14:20:46)

- l'école (2004-09-17 16:20:46)

- modifing faults (2004-09-18 14:37:21)

- Quel auxiliaire utiliser (2004-09-20 13:12:16)

- You can simply dial (2004-09-16 22:22:01)

- Dear Mr. Jesus (2004-10-01 06:44:23)

- j'y crois plus (2004-09-29 16:12:45)

- Faux amis (2004-09-17 09:08:20)

- Actions futures (2004-11-04 22:26:28)

- Traduction (2004-09-17 12:09:03)

- Who saw...?Qui a vu....? (2004-09-18 11:47:02)

- groupe (musique) pronom (2004-09-16 17:35:13)

- So and so (2004-09-17 03:24:35)

- et les chansons? (2004-09-16 14:32:09)

- idioms (2004-09-16 11:30:39)

- AT et TO (2004-09-15 21:36:47)

- Les livres Star Wars. (2004-09-17 22:35:55)

- shall et will (2004-09-15 18:48:15)

- Comment dire... (2004-09-18 14:51:04)

- Light or slight ? (2004-09-16 16:35:44)

- je nage (2004-09-15 22:22:42)

- classroom english (2004-09-15 13:18:42)

- one or both (2004-09-15 12:35:15)

- Vocab (2004-10-04 18:16:30)

- svp correction (2004-09-16 19:08:37)

- Wee joke (2004-09-20 13:56:28)

- preterit (2004-09-15 10:44:30)

- prononciation Seattle (2004-09-21 22:04:27)

- the right tense (2004-09-18 10:40:53)

- Words Enough (2004-09-16 00:13:53)

- Londres (2004-09-19 08:25:09)

- exercise about run (2004-09-16 14:55:20)

- proverbs (2004-09-28 19:00:53)

- us politics help! (2004-09-14 16:44:34)

- daily thought (2004-09-14 15:57:55)

- caméra et appareil photo (2004-09-14 15:21:20)

- camera and camera video (2004-09-14 18:00:51)

- Ciné (2004-09-14 16:38:18)

- Tel est pris... (2004-09-14 13:10:38)

- translation (2004-09-14 22:12:37)

- qui va deviner!!!!! (2004-09-14 16:57:34)

- traduction (2004-09-14 15:17:29)

- House/home here/there (2004-09-14 14:48:42)

- Mid-Antumn Festival (2004-09-28 12:45:30)

- help please!!! (2004-09-14 19:30:38)

- enoncé incompris (2004-09-13 20:12:02)

- correction texte anglais (2004-09-14 20:43:32)

- faire le ménage (2004-09-14 20:44:04)

- méthode naturelle (GB) (2004-09-14 22:13:46)

- The best way out (2004-09-14 17:49:33)

- Conjugaison (2004-09-12 21:49:22)

- traduction (2004-09-13 18:11:21)

- Webmaster (2004-09-26 14:59:04)

- besoin d'aide traduction (2004-09-12 19:25:14)

- correction texte anglais (2004-09-13 16:37:56)

- aidez moi s'il vous plaît (2004-09-12 19:08:32)

- traduction (2004-09-12 18:13:37)

- traduction (2004-09-12 18:08:32)

- film (2004-10-16 20:13:34)

- Traduction d'une chanson (2004-09-25 18:48:39)

- Help me please !!! (2004-09-16 12:39:33)

- Besoin d'explications (2004-09-17 21:33:44)

- i need some advices (2004-09-11 22:33:13)

- A ghost... (2004-09-12 18:11:07)

- Qui connait Eric Burdon? (2004-09-11 21:28:30)

- Acteurs, films comiques (2004-09-22 23:31:18)

- Le site !!! (2004-09-26 15:00:09)

- Les abréviations (2004-09-17 16:46:01)

- Emploi du preterit (2004-12-30 16:22:13)

- humour à traduire (2004-09-11 15:56:52)

- Hello everybody !! (2004-09-11 15:42:46)

- english operation (2004-09-14 17:44:19)

- pb dans les corrections (2004-09-10 18:16:39)

- Au pays de Mister Wilson (2004-09-10 11:45:02)

- Plus facile (2004-12-27 14:34:43)

- present perfect (2004-09-10 22:57:23)

- ne jamais dire jamais (2004-09-13 20:35:17)

- Come assunder ???? (2004-09-14 19:04:49)

- compter les pieds (2004-09-09 20:44:49)

- méthode pr cours d'anglais (2004-09-14 10:49:54)

- Babyscot's spun (2004-09-09 16:11:36)

- chiche (2004-09-09 14:49:23)

- je t'invite ce soir!!! (2004-09-09 18:48:14)

- cuisiner à l'anglaise (2004-09-09 16:51:55)

- nobody want to speak... (2004-09-09 16:32:57)

- discuter en anglais (2004-09-09 11:15:05)

- traduire une chanson (2004-09-09 11:21:16)

- Search a word in english (2004-09-09 12:15:47)

- Version, pb rencontré (2004-09-09 09:31:31)

- syllabe (2004-09-13 01:49:49)

- When, while, before.... (2004-09-09 15:30:32)

- verbes irréguliers (2004-09-09 14:19:30)

- Verbe de goûts (2004-09-08 23:20:46)

- Les études en anglais (2004-09-08 18:37:49)

- Un cadeau pour vous (2004-09-10 09:17:41)

- emotion and business (2004-09-10 02:10:22)

- traduction (2004-09-10 19:31:55)

- urgent!!petite question (2004-09-08 16:54:16)

- CAPES (2005-02-06 15:09:09)

- traduction (2004-09-08 11:58:18)

- sense or sensibility? (2004-09-08 11:49:58)

- first certificate (2004-09-08 14:38:12)

- Prof... (2004-09-09 19:34:57)

- Traduction (2004-09-07 22:11:30)

- Expressions Anglaises (2004-09-11 16:14:57)

- Votre expérience abroad (2005-01-27 19:17:53)

- Au travail.........! (2004-09-08 16:55:51)

- renseignement sur there (2004-09-08 09:47:20)

- end summer spun (2004-09-07 15:26:52)

- take/do (2004-09-07 14:25:21)

- head (2004-09-09 09:46:59)

- pour débutants (2004-09-07 15:52:41)

- trad de Nada Surf (2004-09-07 18:42:28)

- probleme de traduction (2004-09-07 09:44:32)

- Hé ho (2004-09-26 21:36:24)

- Tences (2004-09-08 09:38:25)

- Hey vous savez quoi ? (2005-02-03 19:45:29)

- create a song (2004-09-09 18:44:04)

- Corrigez moi (2004-09-06 19:56:34)

- comprendre!!! (2004-09-10 00:52:24)

- I want you to come (2004-09-07 15:23:06)

- Danse COUNTRY (2004-10-27 17:25:41)

- Past Perfect en be + ing (2004-09-06 21:25:07)

- Looking for english.. (2004-09-06 16:27:38)

- stage en immersion (2004-10-16 03:46:49)

- musicien en herbe (2004-09-06 20:33:34)

- Claude François (2004-09-11 18:21:34)

- éditer les chanson (2004-09-08 11:18:11)

- Thanks (2004-09-05 18:59:13)

- paroles de chanson (2004-09-05 18:13:51)

- Merci anglaisfacile.com (2004-09-05 23:41:59)

- help for traduction (2004-09-05 14:07:48)

- Help pr une traduction p (2004-09-05 14:04:35)

- stage anglais (2004-09-05 13:23:58)

- Irlande (2004-09-11 16:30:31)

- cherche traduction (2004-09-04 22:45:35)

- favorite book (2004-09-07 09:40:08)

- the least (2004-09-04 21:03:46)

- salut (2004-09-07 21:04:10)

- Why...?i want know how (2004-09-05 10:00:48)

- soulager un malade (2004-09-04 16:26:38)

- moi (2004-09-04 15:30:39)

- test n°54 (2004-09-05 19:13:43)

- mot inconnu (2004-09-06 12:02:22)

- Wish (2004-09-07 00:29:08)

- Rentrée!! (2004-09-06 12:05:40)

- Quelques questions (2004-09-04 15:07:08)

- termes culinaires (2004-09-04 20:58:38)

- pas perdre l'anglais???? (2005-01-16 19:07:57)

- problem (2004-09-09 00:35:20)

- black eyed peas (2004-09-03 10:13:43)

- Hésitation !! (2004-09-03 10:18:14)

- "Love" Idioms (2004-09-05 19:48:24)

- "Work" Idioms (2004-09-06 07:52:10)

- aide pour traduction (2004-09-03 14:20:19)

- Freak????? (2004-09-05 19:16:51)

- chris rea (2004-09-02 19:21:13)

- Simon says ... (2004-09-26 13:29:36)

- I want you to be quite q (2004-09-02 11:00:36)

- Comment faire ... (2004-09-02 00:07:28)

- en effet, effectivement (2004-09-04 11:05:47)

- "n'importe quoi" (2004-09-02 15:21:56)

- paroles et chansons anglaises (2004-09-01 22:09:45)

- les comparatifs (2004-09-02 13:16:16)

- Newcastle (2004-09-03 00:31:21)

- teenagers (2004-09-01 18:59:11)

- ados (2004-09-01 22:04:02)

- ados (2004-09-02 21:12:30)

- les dossiers BLAIR WITCH (2004-09-01 18:39:00)

- sécurité informatique (2004-09-07 01:13:56)

- SMS (2004-10-06 14:39:07)

- qui suis-je (2004-09-29 16:08:34)

- slipstream ?????? (2004-09-03 16:59:16)

- un autre exercice???? (2004-12-25 17:47:19)

- le stress de la rentrée (2004-09-21 20:17:07)

- test anglais (2004-09-01 17:32:23)

- création de lettres (2004-09-04 03:17:26)

- I've been waiting (2004-09-03 15:00:45)

- la vie de tous les jours (2004-09-01 18:14:22)

- help (2004-08-31 23:02:40)

- Bluer ? (2004-09-03 15:03:15)

- urgent !!! (2004-09-01 07:45:37)

- I want to speak english (2004-09-06 19:48:31)

- site to hear english (2004-09-07 22:38:22)

- tricky question (2004-09-03 00:19:02)

- usual expressions for.. (2004-09-03 15:53:28)

- fry and over (2004-09-02 13:32:26)

- friendship (2004-08-31 20:30:15)

- bring sthg my way (2004-10-14 20:04:44)

- Coeur blessé (2004-09-01 13:22:15)

- aide test (2004-08-31 17:29:31)

- bump/hump (2004-08-30 23:54:32)

- Que suis-je ? (2004-09-02 09:17:39)

- which ou Where? (2004-08-30 22:06:42)

- what is it mean??? (2004-08-31 03:55:29)

- Pitchblack (2004-08-31 11:08:20)

- panique pr la rentrée ! (2004-08-30 18:30:54)

- Question (2004-08-30 21:08:41)

- récupérable (2004-09-02 07:57:21)

- I want to speak English (2004-09-08 16:52:59)

- Free excercises (2004-11-20 01:57:56)

- her / his / its (2004-09-06 07:00:29)

- "De rien" (2004-08-30 14:24:27)

- Poème (2004-09-01 06:53:58)

- Une jolie traduction svp (2004-08-31 15:23:38)

- evanescence vous aimez ? (2005-01-11 19:14:35)

- Expression with Cakes (2004-09-02 15:35:21)

- Expressions avec Let (2004-11-19 09:54:26)

- JUSTINE HENIN!!!!!! (2004-08-30 16:01:04)

- Pourquoi les Windsor ... (2004-08-29 16:23:22)

- Faire la vaisselle ... (2004-08-29 17:21:22)

- USA ... (2004-08-28 22:36:07)

- Crust (2004-08-29 18:08:48)

- telling ... (2004-08-28 21:30:19)

- This happy breed of men. (2004-08-29 01:27:01)

- Rigolo! (2004-08-29 12:50:25)

- Made complete (2004-08-29 17:10:26)

- Faux amis - Library (2004-11-12 12:35:48)

- economic / economical .. (2004-09-24 16:00:45)

- Infinitif ou gerondif ? (2004-08-28 18:18:47)

- Gaffer !!! (2004-08-29 13:51:31)

- host and guest (2004-08-30 10:57:07)

- Question d'habitude? (2004-08-28 17:02:59)

- L'amour rend aveugle (2004-08-28 19:59:17)

- liquid swallowing (2004-08-31 17:37:41)

- test 327 - dates (2004-08-30 02:43:46)

- spelling (2004-08-31 15:38:40)

- Textes a corriger!urgent (2004-08-28 06:00:06)

- area and region (2004-08-27 22:33:39)

- can et may (2004-08-28 13:41:43)

- British et anglais (2004-08-27 22:04:17)

- get and have (2004-08-30 15:34:51)

- megaediteur qui parle (2004-08-27 15:49:32)

- How to ask school level (2004-08-27 05:24:58)

- question sur les voyages (2004-08-26 17:59:33)

- understand english (2004-08-26 16:18:29)

- Traductions (2004-08-26 15:27:27)

- Why don't we make friend (2004-08-26 08:42:39)

- After Lord of the Rings (2004-08-26 14:14:55)

- Tri des exercices (2004-08-29 00:32:13)

- titre d'un poème (2004-08-28 23:59:48)

- anglais oral (2004-08-25 21:39:19)

- revenir sur le site (2004-08-29 18:50:36)

- étourdie (2004-08-27 15:26:00)

- Gizmo (2004-08-26 15:03:43)

- To Mariet (2004-09-01 21:00:36)

- Corrigez ! (2004-08-25 15:01:41)

- "they do do ...." (2004-08-26 03:23:45)

- C'est urgent a avoir... (2004-08-26 03:25:36)

- traduction (2004-08-27 02:02:15)

- Help me please (2004-08-31 15:23:40)

- What do you think about. (2004-08-24 21:25:33)

- I need you... (2004-08-25 15:30:38)

- Marmite (2004-08-24 19:07:54)

- preciser in English (2004-08-24 22:33:15)

- Riddle (2004-09-17 14:56:58)

- Chez? (2004-08-25 14:06:27)

- recursive acronym (2004-08-27 10:12:27)

- comment faire (2004-08-24 15:09:11)

- carte d'identité (2004-08-24 11:35:48)

- cadeau multilingue (2004-12-14 13:17:25)

- relative définissante ?? (2004-08-24 11:59:27)

- wishes and regards (2004-08-25 15:21:52)

- Site Internet (2004-08-25 17:58:03)

- a moi les petits anglais (2004-08-23 21:40:38)

- Pourquoi ???? (2004-08-26 10:43:45)

- immersion totale (2004-08-27 16:26:34)

- ce pourquoi... (2004-08-24 01:04:37)

- UN LIVRET SCOLAIRE? (2004-08-24 12:43:22)

- on purpose: purposely, i (2004-08-23 09:35:12)

- test 151 - problème (2004-08-22 20:50:54)

- Parler l'anglais (2004-09-01 18:33:59)

- Anglais us mauvais? (2004-08-22 16:54:42)

- Traduction des textes (2004-08-23 15:44:34)

- livres gratuits (2004-08-24 01:14:20)

- a vous tous membre Ang f (2004-08-23 10:35:40)

- révision programme 4° (2004-08-22 11:29:38)

- "Should have,might have" (2004-08-23 03:57:48)

- Homonymes anglais (2004-08-28 21:34:40)

- Problème de titre (2004-08-22 21:15:49)

- Maldives (2004-08-22 11:44:23)

- probleme de tests (2004-08-22 16:22:12)

- après cours débutants (2004-08-23 23:45:02)

- Citations (2004-08-22 13:01:29)

- cooking (2004-08-23 01:57:25)

- pronoms interrogatifs (2004-08-22 07:45:32)

- spotted the trouble (2004-08-20 20:57:14)

- Devenir professeur (2004-09-08 17:26:26)

- "The village" (2004-08-31 19:40:53)

- les langues anglaises (2004-08-20 17:03:46)

- shall ou will (2004-08-20 12:57:25)

- chatting (2004-08-21 05:26:24)

- WHEN + 2 petits exercices (2004-08-20 18:31:44)

- proverbe (2004-09-08 17:45:51)

- to seek and look for (2004-08-20 13:33:12)

- Abréviations... (2004-08-23 11:44:35)

- conseillez moi !! (2004-10-01 00:11:22)

- Amélioration message (2004-10-05 19:39:53)

- quiz - double words (2004-08-21 21:36:55)

- drôles de phrases... (2004-08-20 15:15:33)

- Traduction voulais- je (2004-08-19 20:19:15)

- tradustio svp (2004-08-20 11:59:00)

- present perfect (2004-08-19 21:53:30)

- Outta ??? (2004-08-19 20:08:48)

- précision sur AM et PM (2004-08-20 19:20:39)

- Anglais d'accueil (2004-08-19 13:00:37)

- Private teacher (2004-08-19 09:37:43)

- mariage (2004-08-22 11:56:13)

- site (2004-08-27 20:02:14)

- Le test en ligne. (2004-08-23 18:04:39)

- A quatre pattes ? (2004-08-19 20:42:56)

- J'ai un petit problème ! (2004-08-19 20:19:42)

- toujour le mem probleme (2004-08-19 11:13:08)

- POÈME en Anglais SVP (2004-08-23 10:01:40)

- Wee Spun for Fun (2004-08-18 15:45:55)

- Ill be back !! (2004-08-18 18:08:07)

- besoin d'aide... (2004-08-18 16:25:56)

- translation (2004-08-18 20:54:29)

- traduction please (2004-08-24 05:21:58)

- mots utiles (2004-08-20 11:56:39)

- Collège, Lycée ? (2004-08-19 12:42:11)

- the geek's culture (2004-08-25 11:28:17)

- Le tour du monde en 80 j (2004-09-08 11:33:19)

- what about? (2004-08-17 23:12:43)

- Translation please (2004-08-18 23:39:42)

- question au webmaster ! (2004-08-25 09:49:25)

- Billy Paul (2004-08-20 13:14:12)

- d'aucun intéret (2004-08-18 09:34:27)

- COURRIER (2004-08-17 22:37:34)

- au secour! (2004-08-18 11:39:22)

- un test pour les filles. (2004-09-26 11:23:37)

- besoin d'aide! (2004-08-18 10:43:15)

- Ca me turlupine (2004-08-19 20:53:30)

- pourquoi ing dans ce cas (2004-08-19 20:45:45)

- lire en anglais (2004-08-23 15:54:13)

- traduction (2004-08-18 21:20:49)

- slang (2004-08-20 11:10:38)

- God & Heaven different? (2004-08-17 15:49:48)

- Besoin d'une traduction (2004-08-16 11:25:05)

- wave word add to message (2004-08-16 05:50:50)

- msn messenger (2004-08-16 23:52:49)

- je dois partir.... ???? (2004-08-16 15:39:33)

- un message pour m'excuser (2004-08-20 12:32:36)

- un nouveau test ?? (2004-08-15 17:30:56)

- Se débarrasser (2004-08-16 15:18:26)

- Conseils, SVP ! (2004-08-15 14:29:19)

- I want to speak english! (2004-08-26 16:23:09)

- hesitation (2004-08-15 12:00:47)

- Anglais technique (2004-08-15 20:42:04)

- (test message. please ignore) (2004-08-15 13:34:44)

- eurythmics a traduire (2004-08-25 15:27:17)

- aidez moi (2004-08-15 23:54:41)

- anglais audioconférence (2004-08-14 19:09:31)

- could you help me please (2004-08-14 17:49:11)

- qui va trouver ?? (2004-09-18 16:02:42)

- IL L'A FAIT!!! (2004-08-16 07:09:04)

- a little exercise... (2004-08-16 21:08:57)

- Can you help me ? (2004-08-14 15:16:42)

- On/In vs At (2004-08-19 07:24:33)

- Questions diverses (2004-08-15 15:55:39)

- save upon (2004-08-14 17:25:42)

- l'emploi des temps!! (2004-08-13 18:09:55)

- que penser vous? (2004-08-13 17:27:41)

- comment prononcer (2004-08-16 20:00:05)

- raviolis (2004-08-14 07:49:27)

- A l'aide (2004-08-13 21:44:03)

- un petit exercice (2004-08-14 14:31:44)

- T become R in americain (2004-08-14 03:25:08)

- traduction (2004-08-13 13:36:17)

- le Jeu (2004-08-15 00:17:55)

- methode apprentissage ?? (2004-08-14 16:49:04)

- renseignement (2004-08-13 14:06:30)

- actu des J.O (2004-08-13 21:22:54)

- niveaux scolaires.... (2004-08-27 09:45:17)

- confirm a translation (2004-08-15 14:40:25)

- wee spuns for the fun (2004-08-12 16:34:52)

- please, help me !!! (2004-08-13 22:10:13)

- Lurcher (2004-09-04 22:22:12)

- le gérondif!!! (2004-08-12 19:05:46)

- plug in baby?? (2004-08-17 11:29:41)

- interesting & bilingual (2004-08-12 12:45:49)

- help me please (2004-08-12 13:42:48)

- will et won't (2004-08-20 02:30:12)

- idiom (animals) (2004-08-17 13:03:04)

- exercise to get fit! (2004-08-20 00:40:32)

- i want learn english ple (2004-08-12 08:36:35)

- reverso.com : avis ! (2004-08-14 19:17:04)

- Big vs. Large (2004-08-12 00:14:27)

- What's wrong ? (2004-08-17 09:23:59)

- A translation please! (2004-08-12 20:12:05)

- disease or illness? (2004-09-01 01:03:16)

- Grammaire et expressions (2004-08-12 08:38:02)

- For or In (2004-08-16 20:31:24)

- question sur le 24ècours (2004-08-11 19:28:17)

- far from or far to? (2004-08-12 10:16:07)

- Petit problème pour webm (2004-08-11 13:20:58)

- L'âge (2004-08-11 16:03:13)

- Tant pis/Tant mieux (2004-08-11 10:50:09)

- please information!! (2004-08-10 23:09:09)

- Come GET it:le verbe get (2004-11-19 11:03:47)

- i SEARCH FRIENDS (2004-08-24 22:05:08)

- au secours !!!!!! (2004-09-03 12:22:35)

- je filicite le webmaster (2004-09-26 15:17:37)

- Probleme de traduction (2004-08-10 07:12:25)

- should could (2004-08-11 17:16:35)

- hi everybody! (2004-08-16 09:15:37)

- Traduction bizare (2004-08-10 20:27:07)

- Traduction (2004-08-11 00:04:54)

- help me plzzzzzzzzzzz! (2004-08-09 23:19:53)

- Translation (2004-08-11 16:17:30)

- from soup to nuts (2004-08-17 10:52:51)

- concordance des temps (2004-08-09 16:25:46)

- Traduire une chanson (2004-08-09 10:42:48)

- création de tests (2004-08-13 21:25:20)

- les lettres c'est fini (2004-08-14 03:03:28)

- les contraires (2004-08-11 23:44:31)

- comment vite apprendre? (2004-08-09 00:14:25)

- amour sans se voir (2004-10-03 20:33:52)

- translation (2004-08-08 20:36:32)

- logiciel diagnostique (2004-08-08 23:51:47)

- ex. de français ! (2004-08-13 21:36:28)

- question ? (2004-08-15 00:21:43)

- homonymes (2004-08-21 19:07:54)

- Nouveau jeu de mots (2004-08-09 00:39:40)

- riddle (2004-08-09 13:13:04)

- actu ! (2004-08-06 17:43:55)

- test48:Colour idioms (2004-08-09 00:19:00)

- HOLIDAY...yessssss (2004-08-07 21:12:52)

- informatique (2004-08-18 11:05:06)

- exercice (2004-08-08 20:08:02)

- translation plzz! (2004-08-06 23:35:05)

- trad. poème en anglais (2004-09-27 15:46:10)

- pluriel de This et That (2004-08-06 13:10:29)

- test 109-speak/say/tell. (2004-08-06 21:35:07)

- apprendre du vocabulaire (2004-08-10 16:08:06)

- Émission en anglais (2004-08-10 10:30:07)

- besoin de vocabulaire (2004-08-06 08:57:52)

- traduction (2004-08-08 14:32:14)

- usage of "of" (2004-08-06 16:52:50)

- aide pour une traduction (2004-08-05 15:26:00)

- Problème de traduction (2004-08-08 19:24:24)

- Lieu de résidence (2004-08-05 18:09:44)

- how to say (2004-08-05 17:32:12)

- version (2004-08-08 23:01:27)

- examen de thème (2004-08-17 17:58:00)

- pour un test (2004-08-06 10:58:41)

- About less and ness (2004-08-04 21:59:52)

- hONEY le film (2004-08-20 13:28:05)

- Verbes irréguliers (2004-08-10 19:16:07)

- Phrasal verbs : come (2004-08-09 00:03:19)

- whose or which? (2004-08-08 13:52:35)

- Phrasal verbs : Turn (2004-08-09 00:22:16)

- traduction (2004-08-04 15:47:55)

- phrasal verbs (2004-08-03 22:08:05)

- leçon 19 (débutant) (2004-08-04 22:35:40)

- petite traduction (2004-08-09 13:09:59)

- vidéo ? (2004-09-02 22:28:02)

- skype (2004-10-03 09:25:37)

- Help me!! (2004-08-03 14:53:17)

- so loud (2004-08-05 14:45:20)

- fac de langues (2004-08-02 21:20:36)

- besoin d'aide svp (2004-08-05 17:36:36)

- au secours!!!! (2004-08-03 16:00:40)

- Comment faire? (2004-08-14 11:23:47)

- Lang Franç : devinette (2004-08-02 18:04:18)

- philosophie,Kafka (2004-08-11 10:50:13)

- navigateur (2004-08-02 17:33:49)

- leçon extra large (2004-08-02 14:38:32)

- phrasal verbs(make,put) (2004-08-04 11:12:44)

- The Phantom of the Opera (2004-08-02 18:40:43)

- Super livre ! (2004-08-01 19:17:12)

- Coffre -fort (2004-08-15 00:12:56)

- ROBOT (2004-08-14 17:59:10)

- Ch in English why ? (2004-08-02 05:30:57)

- Forum ou cours (2004-08-01 23:18:51)

- phrasal verbs (look ) (2004-08-01 21:19:28)

- phrasal verbs (keep,let) (2004-08-01 21:37:24)

- leçon : spiderman ! (2004-08-01 10:41:37)

- Aesop's Fables (2004-08-23 15:06:10)

- phrasal verbs (go) (2004-08-02 14:23:53)

- Nightwish (2004-08-17 16:23:49)

- a little ou bit late? (2004-08-03 03:04:40)

- What does it mean ? (2004-08-01 11:34:53)

- Traduction 2 (2004-07-31 17:03:59)

- tolearnfrench (2004-08-02 20:40:09)

- traduction (2004-07-31 15:56:36)

- Livre en anglais (2004-07-31 22:29:29)

- expression idiomatique (2004-08-02 22:09:57)

- Dr Shekel and Mr Hyde (2004-07-31 09:07:06)

- dire l'heure en anglais (2004-08-01 14:13:10)

- that is just (2004-08-02 06:00:25)

- present perfect ? (2004-08-03 00:29:23)

- conseil (2004-08-01 15:21:51)

- test N°150 to Webmaster (2004-07-31 09:22:15)

- synthèse de tout les tem (2004-07-31 01:03:07)

- exercice n° 142 (2004-07-31 01:15:58)

- discuter avec ... (2004-08-11 14:21:13)

- test 51/quantifieur (2004-07-30 17:56:35)

- Difference has gone / has been (2004-08-25 15:59:19)

- corrige de l exo (2004-07-30 19:12:32)

- comment traduire? (2004-07-31 00:35:02)

- Les présents (2004-08-09 13:11:13)

- plain (2004-07-30 13:28:13)

- hair (2004-08-01 17:50:53)

- accents différents (2004-07-31 00:12:40)

- Books (2004-07-31 21:14:51)

- Comment faire ? (2004-08-01 17:43:20)

- Emploi de : wish ? (2004-09-07 15:33:33)

- Anglais dure dure!!!! (2004-07-29 22:43:53)

- Jeux du coffre difficult (2004-07-31 21:51:06)

- comment traduire ? (2004-08-01 20:27:47)

- Stages (2004-07-30 10:43:55)

- phrasal verbs(give) (2004-07-29 16:37:41)

- phrasal verbs(get) (2004-07-29 17:08:01)

- phrasal verbs(clear,cut) (2004-07-29 17:21:31)

- phrasal verbs(call) (2004-07-29 15:21:11)

- to be on the rag (2004-08-02 09:43:14)

- Watchover (2004-08-13 17:23:23)

- corriger (2004-07-30 12:17:27)

- L'exclamation !! (2004-07-30 10:47:37)

- phrasal verbs1(break) (2004-07-29 10:26:35)

- to keep (2004-07-29 10:58:07)

- How are we known by Engl (2004-07-29 13:37:00)

- des bonbons ou un sort (2004-07-29 01:37:56)

- ever been to the states? (2004-07-29 15:17:14)

- to get (2004-07-30 01:04:45)

- Phrasal verb (2004-08-03 23:18:38)

- refus (2004-07-28 23:18:13)

- I wish... (2004-08-03 14:46:27)

- mathematical symbols (2004-07-28 20:04:46)

- traduc de verbes (2004-08-03 13:30:20)

- COUCOU !! (2004-08-28 16:35:08)

- expressions (2004-07-28 22:05:04)

- US Elections for kids? (2004-07-28 16:45:34)

- présentation membres (2004-08-01 10:57:31)

- RIGOLO (2004-08-14 14:20:26)

- Voice technology (2004-07-29 00:45:45)

- origine de OK (2004-07-28 21:39:32)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |