> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Style direct [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Discours Indirect - Discours direct et indirect - Style direct-Style indirect : Cours pour débutants - Discours direct et indirect - Inversion sujet verbe - Propositions interrogatives - Discours indirect - Formes interrogatives directes et indirectes | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Style direct & style indirect : suite (cours pour débutants)
<< Retour à l'accueil Cours pour Débutants
Prérequis du 28e cours :
(Ce qu'il faut savoir pour comprendre ce cours)
Avoir compris la leçon précédente : Style indirect I
L'objectif du jour :
La semaine dernière, nous avons vu comment rapporter des questions ou des affirmations. Gros plan cette semaine sur les ordres, les conseils... et sur l'exercice inverse (à partir du style indirect, retrouver les paroles prononcées)
Exemple :
> 'Close the door!' -> He told me to close the door.
'Ferme la porte !' Il m'a dit de fermer la porte.
La solution : maîtriser le style indirect
1) Le cas particulier des ordres et des conseils
Nous avons déjà vu les verbes introducteurs TELL, SAY...
a- Les ordres
Comme en français, il faut utiliser une proposition infinitive.
> 'Close the door!' -> He told me to close the door.
'Ferme la porte !' Il m'a dit de fermer la porte.
La proposition infinitive: TO + base verbale
Dans ce segment, il n'y a pas à tenir compte du temps à utiliser puisque le verbe n'est pas conjugué. (C'est le propre d'une proposition infinitive). On n'a donc pas besoin d'aller 'un cran dans le passé.'
On utilisera de préférence pour les ordres le verbe introducteur TO TELL.
b- Les conseils, les suggestions
Même principe, sauf qu'on va utiliser des verbes introducteurs moins brutaux:
to suggest = suggérer
to advise = conseiller
to warn = avertir
'You should learn your lessons!' 'Tu devrais apprendre tes leçons !'
He advised me to learn my lessons. Il m'a conseillé d'apprendre mes leçons.
'Don't open this door!' 'N'ouvre pas cette porte !'
He warned me not to open this door. Il m'a averti de ne pas ouvrir cette porte.
'Come later!' 'Viens plus tard!'
He suggested to come later. 'Il a suggéré de venir ce soir.'
SAY est ici impossible.
2) Passer du style indirect au style direct
Eh oui, l'exercice dans le sens inverse existe aussi ! :-)
On rapporte des paroles et il s'agit de retrouver les paroles qui ont été dites.
Exemple : Peter told Sarah that he was happy. > Peter to Sarah: 'I am happy.'
Comme vous l'aurez probablement déjà sans doute deviné, cette fois-ci on fait l'opération inverse et on ne va donc pas un cran dans le passé, mais un cran dans le présent.
Il faut donc reprendre le tableau précédent à l'envers, ce qui nous donne :
STYLE INDIRECT | -> STYLE DIRECT |
Peter asked Sarah if she wanted to go to the cinema. | Peter asked Sarah: 'Do you want to go to the cinema?'. |
- Il n'y a pas de ponctuation particulière. | - Il y a des guillemets et des signes de ponctuation ('?') |
- L'ordre des mots a retrouvé son ordre normal car on n'est plus dans une question directe | - L'ordre des mots respecte le schéma d'une question. |
- Pour respecter la concordance des temps, on va dans le passé et on utilise le prétérit | - Le verbe de la question est au présent |
et pour les temps, on va un cran dans le présent :
STYLE INDIRECT | -> STYLE DIRECT |
prétérit en BE + -ING | présent en BE + - ING |
prétérit simple | présent simple |
plus-que-parfait | present perfect / prétérit |
conditionnel | futur |
Généralement, les personnes qui apprennent l'anglais trouvent cet exercice plus simple, car les tournures à trouver sont plus faciles et ressemblent au français.
3) Quelques exemples
a- Exemple 1 (facile)
STYLE INDIRECT : Peter said to Sarah that he would go to Australia soon.
- C'est une affirmation => j'aurai donc une phrase affirmative
- Je n'oublie pas de changer le 'HE' en 'I' car ce sont les paroles de Peter
- La phrase est au conditionnel. Je vais un cran dans le présent. Cela me donne du futur simple.
- Je n'oublie pas la ponctuation du style direct et en particulier les guillemets.
STYLE DIRECT : Peter to Sarah: 'I will go to Australia soon.'
b- Exemple 2 (intermédiaire)
STYLE INDIRECT : Peter asked Sarah if she knew English well..
- C'est une question => je n'oublie pas au style direct de respecter l'ordre des questions : auxiliaire-sujet-verbe
- J'adapte le pronom en conséquence
- La phrase est au prétérit. Je vais un cran dans le présent. J'obtiens du présent.
STYLE DIRECT : Peter to Sarah: 'Do you know English well?'
Une variante :
STYLE INDIRECT : Peter asked Sarah when she had visited London.
STYLE DIRECT : 'When did you visit London?'
Les pronoms interrogatifs (who, where, when...) ne posent pas de problème particulier.
c- Exemple 3 (ordre et conseil)
STYLE INDIRECT : Peter told Sarah to call him as soon as possible.
- On est bien dans le cas d'une proposition infinitive et donc d'un ordre, de quelque chose à faire.
- Je vais donc utiliser l'impératif (à réviser si nécessaire).
STYLE DIRECT : 'Call me as soon as possible!'
Exercice :
Mettre au style direct (ne mettez que les paroles au style direct)...