Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only
Traduction/ débutants
Message de lucile83 posté le 10-09-2006 à 17:13:43 (S | E | F | I)
Hello,
Amusez-vous à traduire ce petit texte; correction par mp ;
Eh bien ! Betty est partie. Je lui avais dit que je ne pouvais pas avoir de congés. Elle aurait pu m’attendre mais elle ne l’a pas fait. Elle était impatiente de prendre l’avion pour Londres. Je peux à peine le croire ! Elle a peut-être un rendez-vous dont elle ne veut pas encore me parler. On le saura bientôt.
See you soon
Message de lucile83 posté le 10-09-2006 à 17:13:43 (S | E | F | I)
Hello,
Amusez-vous à traduire ce petit texte; correction par mp ;
Eh bien ! Betty est partie. Je lui avais dit que je ne pouvais pas avoir de congés. Elle aurait pu m’attendre mais elle ne l’a pas fait. Elle était impatiente de prendre l’avion pour Londres. Je peux à peine le croire ! Elle a peut-être un rendez-vous dont elle ne veut pas encore me parler. On le saura bientôt.
See you soon
Réponse: Traduction/ débutants de ro, postée le 10-09-2006 à 17:25:42 (S | E)
Good ! Betty has gone out. I said her that I couldn't have vacation. She would can waiting for me but she hasn't done. She was impatient taking plane to London. I hardly could believe that ! Maybe she has an appointment that she doesn't want to talk me. We'll know soon.
Y-a-t-il des erreurs mademoiselle?
Réponse: Traduction/ débutants de nick27, postée le 10-09-2006 à 17:58:20 (S | E)
Hello Lucile !
Well ! Betty is gone. I had told her I couldn't take days off. She could have waited for me but she didn't. She was looking forward to flying to London. I can hardly believe it ! Maybe she has an appointment she doesn't want to talk about. We'll soon find it out.
Thanks
Réponse: Traduction/ débutants de frapedur, postée le 10-09-2006 à 18:15:42 (S | E)
Bonjour Lucile
Well! Betty is left. I said her I couldn't take days off. She could have waited me but she didn't. She was impatient to take her plane to London. I can hardly belive it! She has maybe an appointment that she doesn't want tell me. We'll know soon.
Voilà ma traduction elle est très proche des deux autres mais ce n'est pas toute à fait la même.
Bonne correction
Réponse: Traduction/ débutants de bobine, postée le 10-09-2006 à 19:40:00 (S | E)
Hello Lucile,
Well ! Betty's gone. I told her that I couldn't have holidays. She might have waited for me but she didn't. She was eager to take the plane to London. I can hardly believe it ! She might have an appointment that she doesn't want to tell me about yet. We'll know soon.
Réponse: Traduction/ débutants de bridg, postée le 10-09-2006 à 20:04:22 (S | E)
Well! Betty has gone. I told her I couldn't be off. She could have waited for me but she didn't. She was eager to fly to London. I can hardly believe it! Maybe she has got an appointment and she doesn't want to tell me about yet. We'll soon have a clue.
Réponse: Traduction/ débutants de babeth54, postée le 10-09-2006 à 22:50:32 (S | E)
Eh bien ! Betty est partie. Je lui avais dit que je ne pouvais pas avoir de congés. Elle aurait pu m’attendre mais elle ne l’a pas fait. Elle était impatiente de prendre l’avion pour Londres. Je peux à peine le croire ! Elle a peut-être un rendez-vous dont elle ne veut pas encore me parler. On le saura bientôt.
Well ! Betty has gone. I told her that I could not take a holiday. She might have waited for me, but she did not do it. She was impatient to take the plane to London. I can hardy believe it ! Perhaps, she has an appointement which she does want to talk to me yet. We will know it soon.
Réponse: Traduction/ débutants de bien, postée le 10-09-2006 à 22:50:53 (S | E)
oh well ! Betty left. I had said to her that I couldn't have leaves.
She would can wait for me but she didn't make it.
She was impatiente to take the plane for London.
I can hardly believe it !
She has perhaps an appointment which she does want to speak to me yet.
We will know it soon.
Réponse: Traduction/ débutants de traviskidd, postée le 11-09-2006 à 03:11:22 (S | E)
Well! Betty has left. I told her I couldn't take time off. She could have waited for me but she didn't. She couldn't wait to take the plane to London. I can hardly believe it! Maybe she has plans to meet someone that she doesn't want to tell me about yet. We'll know soon enough.
Réponse: Traduction/ débutants de whynot95, postée le 11-09-2006 à 05:59:56 (S | E)
Hello dear Lucile
Well! Betty has gone. I told her that I couldn't take a holiday. She could have waited for me but she didn't. She was impatient to take the plane to London. I can hardly believe it! Perhaps she has a date which she doesn't want to tell me yet. We'll know it soon.
Réponse: Traduction/ débutants de mp27, postée le 11-09-2006 à 10:14:12 (S | E)
Hello lucile83!
Well, I never! Betty's left. I told her I couldn't get any time off. She could have waited for me but she didn't. She was so eager to take the plane to London, I can hardly believe it! She might have a date she doesn't want to talk about yet. We'll soon find out anyway.
La suite nous dira de quel genre de rendez-vous il s'agit. Pour pimenter les choses, j'ai mis "date" plutôt que "appointment"! Enfin, on verra! I can't wait to read the next episode!
Thanks!
Réponse: Traduction/ débutants de cedre, postée le 11-09-2006 à 13:36:07 (S | E)
Bonjour Lucile
Eh well! Betty left. I had said to him that I could not have vacation. It could have awaited me but it did not do it. It was impatient to take the plane for London. I can hardly believe it! Perhaps it has an appointment of which it does not want to speak to me yet. It soon will be known.
Voyez-vous bientôt
-------------------
Modifié par lucile83 le 11-09-2006 16:54
See you soon = au revoir, pas :voyez-vous bientôt
Réponse: Traduction/ débutants de coco02, postée le 12-09-2006 à 13:07:51 (S | E)
HELLO LUCILE
So, Betty has left. I told her I couldn't have any vacation.She would have been able to wait for me but she didn't do it. She was impatient to take the flight to London.I can hardly believe it ! She may have an appointment (a rendezvous) that she doesn't want to talk about yet. It will soon be known.
I spent a hard time to translate this text particularly to translate " aurait pu m'attendre" ; Isn't it too hard for beginners ?
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-09-2006 13:59
Les débutants doivent se familiariser avec les difficultés,et peu à peu ils arriveront au niveau intermédiaire et avancé; il faut progresser en tout sinon on stagne ou on régresse.Et dans l'ensemble les traductions étaient correctes.Il faut affronter les difficultés !et se motiver sans se plaindre
cela n'était pas une plainte de ma part chère Lucile mais juste une constation ; je ne parlais pas en mon nom car ces difficultés rencontrées au contraire me motivent pour progresser et me montrent que j'ai encore certaines lacunes et qu'il me faut dans ce cas réviser ma conjugaison !!!!! Ce que je voulais dire dans ma remarque c'est que je trouvais que le niveau requis pour moi n'était pas un niveau débutant et que 2 étoiles m'auraient semblées plus justifiées; But your are the teacher !!!!!!
-------------------
Modifié par coco02 le 13-09-2006 12:14
Réponse: Traduction/ débutants de coferam, postée le 12-09-2006 à 15:20:22 (S | E)
Bonjour Lucile
Well now ! Betty has gone. I had told her that I could not have of leaves.She could have waited for me but she didn’t do it. She was impatient of take the plane to London. I can barely believe him ! she may goes on a date which she doesn’t want to talk me yet.We’ll soon know .
Merci à toi.
Réponse: Traduction/ débutants de maya13, postée le 12-09-2006 à 15:55:28 (S | E)
hello Lucile,
Well ! betty has gone. I told her I couldn't be off. She could have waited for me but she didn't. She was eager to fly to London. I can hardly believe it ! She may have an appointment she doesn't want to tell me yet. We'll know soon.
Thank you Lucile
Réponse: Traduction/ débutants de nanette33, postée le 12-09-2006 à 17:25:21 (S | E)
Hello Lucile,
Well, Betty's gone. I told her I couldn't take holidays. She could have waited for me but she didn't. She was eager to fly to London. I can hardly believe it! Maybe she has an appointment she doesn't want to tell me. We'll soon know it.
Réponse: Traduction/ débutants de ash2000, postée le 12-09-2006 à 17:38:03 (S | E)
hello ! Betty has gone. I had told her that I will not have holidays. she would not had to miss me but she had not do this. she was impatient to take plane for London. I can hardly believe this ! She maybe has meeting which she don't want to tell me yet. it will know soon.
Réponse: Traduction/ débutants de hamtaro, postée le 12-09-2006 à 18:12:19 (S | E)
good afternon
Well! Betty has gone.I told her that I couldn't have vacation. She would can abide me but she hasn't done.
She was impatient to take the plane to London. I can hardly belive!
Mabye she has a appointment that she doesn't want to talk me . We know soon.
Thank you for the exercice.
See you later.
hamtaro
Réponse: Traduction/ débutants de shinygirl, postée le 13-09-2006 à 07:14:08 (S | E)
Eh bien ! Betty est partie. Je lui avais dit que je ne pouvais pas avoir de congés. Elle aurait pu m’attendre mais elle ne l’a pas fait. Elle était impatiente de prendre l’avion pour Londres. Je peux à peine le croire ! Elle a peut-être un rendez-vous dont elle ne veut pas encore me parler. On le saura bientôt.
Oh well ! Betty is gone. I've told him that I am not able to be on vacation. She should have to wait for me but she didn't do. she was very impatient to take plane to London. I can hardly believe it! Maybe she goes on a date which she doesn't want yet to tell me. It will be known soon.
Réponse: Traduction/ débutants de lucile83, postée le 13-09-2006 à 15:17:44 (S | E)
Hello Merci pour vos efforts ! certains ont eu la joie de recevoir un petit smiley tout rouge
Voici ma proposition :
Well ! Betty has gone. I told her I couldn’t have any days off. She could have waited for me but she didn’t. She was looking forward to flying to London. I can hardly believe it ! Maybe she has an appointment she doesn’t want to tell me about yet. We’ll soon know .
See you
Réponse: Traduction/ débutants de eclair1, postée le 24-09-2006 à 20:59:40 (S | E)
Hi
thanks for the task, i will try to make the tradition.
-------------------
Modifié par bridg le 24-09-2006 21:26
Etait-il utile de faire remonter le sujet pour dire ça?? Vous faites reculer les sujets qui eux attendent une réponse.
Réponse: Traduction/ débutants de amisha, postée le 16-10-2006 à 16:50:53 (S | E)
Hi Lucie,
And well, Betty has gone, i toldto her that, i could not have the hollyday, she should wait for mebut she had not done that, she was in rush hour to take the plane for London. I can just beleive! she has got perhaps an appointement that she does not want yet to tell me. They will know soon.
Can you correct me please.
Réponse: Traduction/ débutants de bridg, postée le 16-10-2006 à 16:52:26 (S | E)
Bonjour.
Deux posts plus haut vous avez la correction.
Réponse: Traduction/ débutants de sopah_123, postée le 16-10-2006 à 17:43:25 (S | E)
My GOD,Betty has gone.I told her that I could not have a leave.She could waited forme but she didnot do it.She was impatient to get fly for London.Ihardly beleve on that ;maybe she has en appointment which she doesn't ready to tell me.we will know later on.
Réponse: Traduction/ débutants de nathou62, postée le 16-10-2006 à 20:31:24 (S | E)
Well! Betty is gone. I told her that I couldn't have holiday.
She could have waited for me but didn't it.
She was impatient to take plane to LONDON.
I can't believe it.
Perhaps she has an appointment, she doesn't want to speak to me.
We will know it soon.
Réponse: Traduction/ débutants de landai5, postée le 16-10-2006 à 20:54:46 (S | E)
Hey everybody, I am trying to translate, please don't laugh
Well! Betty is gone. I told her I could not to have days off. She could be waited for me but she didn't . She is eager to flight to London.. I can't believe it. Maybe, she has an appointment and she doesn't want to tell me yet. One will know soon.
Réponse: Traduction/ débutants de zahra1006, postée le 16-10-2006 à 22:07:29 (S | E)
betty is gone. i told her that i can't take vacatop. she could waiting for me, but she did'nt. she was impatient to take the plan to london. I can't beleive it ! perhaps she has an appointment that she could'nt tell me about. i will know what happens very soon.
Alors ?? c'est acceptable comme traduction ??
Réponse: Traduction/ débutants de faress, postée le 17-10-2006 à 00:22:24 (S | E)
Eh well! Betty left. I had said to him that I could not have vacation. It could have awaited me but it did not do it. It was impatient to take the plane for London. Can hardly believe it! Perhaps it has an appointment of which it does not want to speak to me yet. It soon will be known.
See you soon
Réponse: Traduction/ débutants de lucile83, postée le 17-10-2006 à 14:38:13 (S | E)
Bonjour aux retardataires,
Merci pour votre traduction.
Vous pouvez voir ma proposition quelques posts au-dessus, et je vous invite à faire une auto-correction.
Au cas où vous rencontreriez un problème, contactez-moi par message privé et nous essaierons de résoudre le problème ensemble.
Merci pour votre participation.
See you soon.
Réponse: Traduction/ débutants de iry43, postée le 05-11-2006 à 07:11:45 (S | E)
Hi,
Well, Betty is left, I had told her that , I couldn't take any days off. She could have waited but she didn't.She was looking forward to flying to London. I can't believe it. She has an appointment, she doesn't want to talk about. We 'll soon.
Bye! Bye!
Réponse: Tradition/ debutantes de scarface, postée le 06-11-2006 à 20:51:52 (S | E)
ho my Betty has gone i saids her that i can't be the holy days
she would can waited me !
she don't have she was impatient to take off for London .i can't believe .
she has one appointment maybe she doesn't want to talk me
we'll know soon