CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de maureplain posté le 2004-06-01 16:44:23 (S | E | F | I)
En anglais, comme en français il y a presque toujours plusieurs mots, plusieurs phrases qui peuvent exprimer une même pensée. Il y a souvent des "nuances" qui donnent plus ou moins de force, de caractère, d'insistance,... à votre parole, mais le fond est commun.
Lorsque l'on est débutant il est déroutant de penser, dire ou écrire une phrase et de découvrir la même idée avec des mots différents, ce qui conduit fréquemment à douter de sa propre production.
Exemple, pour dire : "Je t'aime" on peut dire simplement "I love you ! ou "I do love you" ou "dear, I'll do the dishes tomorrow, the washing machine works properly again !" (pour celle-ci, j'ai un... doute)
On en fait un jeu ?
Allez, cette semaine se sera : Comment dire "Je suis ou je vais bien, je suis ou je vais mal"
En anglais, comme en français il y a presque toujours plusieurs mots, plusieurs phrases qui peuvent exprimer une même pensée. Il y a souvent des "nuances" qui donnent plus ou moins de force, de caractère, d'insistance,... à votre parole, mais le fond est commun.
Lorsque l'on est débutant il est déroutant de penser, dire ou écrire une phrase et de découvrir la même idée avec des mots différents, ce qui conduit fréquemment à douter de sa propre production.
Exemple, pour dire : "Je t'aime" on peut dire simplement "I love you ! ou "I do love you" ou "dear, I'll do the dishes tomorrow, the washing machine works properly again !" (pour celle-ci, j'ai un... doute)
On en fait un jeu ?
Allez, cette semaine se sera : Comment dire "Je suis ou je vais bien, je suis ou je vais mal"
Réponse: re de maureplain, postée le 2004-06-01 16:46:12 (S | E)
I'm under the weather !
Je suis mal fichu
(origine : autrefois on pensait que la santé évoluait en fonction du temps)
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-01 16:51:03 (S | E)
ça va? ... on fait aller
==> you all right?... so-so
Réponse: Je vais mal ! de ninilajolie, postée le 2004-06-01 16:54:59 (S | E)
I am fed up.
Translation : J'ai le moral à zéro.
Ninilajolie.
Réponse: re de nanis, postée le 2004-06-01 17:43:03 (S | E)
I feel good...!
quelqu'un peut me dire si j'ai bon s'il vous plait??? je suis pas sure a 100%...
Réponse: re de lyne, postée le 2004-06-01 18:27:20 (S | E)
I don't feel all that good.
Je ne me sens pas très en forme.
Réponse: re de mikail, postée le 2004-06-01 18:44:14 (S | E)
where can i get there
comment puis-je arriver.
Réponse: re Liona de liona, postée le 2004-06-01 18:47:22 (S | E)
I'm very fine : Je vais très bien
Je trouve que c'est un excellent exercice pour améliorer son vocabulaire et pour s'habituer à reformuler.
Réponse: re à liona de mariet, postée le 2004-06-01 23:30:48 (S | E)
ATMA liona
I'm very fine : Je vais très bien
Je crois qu'on dirait plutôt :
I'm very well. ou I'm quite fine.
Mais j'avoue que je serais bien embarassée pour expliquer pourquoi...
Si quelqu'un peut m'éclairer ...
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-06-02 01:03:40 (S | E)
I AM IN GOOD FIT,TODAY!
Je suis en pleine forme aujourd'hui!
Réponse: re de lyly.sawlie, postée le 2004-06-02 03:27:12 (S | E)
I'm alright.
She's on top form.
you're in great shape.
I'm not in poor shape.
They're on form.
I'm exhausted. We are worn out.
Réponse: re de lyly.sawlie, postée le 2004-06-02 03:39:55 (S | E)
Sorry, i've forgotten to translate into french.
Alright: ça va
she's on top form. Elle est en pleine forme.
You're in great shape. Tu tiens la forme.
I'm not in poor shape. Je n'ai pas la forme.
They're on form. Je suis en forme.
I'm exhausted. Je suis épuisée. We're worn out. Nous sommes éreinté.
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-06-02 07:45:23 (S | E)
Err,I don't feel well,I'm going to be sick.
Euh,je ne me sens pas bien,je vais vomir.
Réponse: Awful de maureplain, postée le 2004-06-02 08:03:02 (S | E)
I'm feeling awful
Je suis mal fichu (màm : je me sens affreux)
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-02 09:34:29 (S | E)
je dois garder le moral ==> I have to keep my spirits up
Réponse: re de ninilajolie, postée le 2004-06-02 09:37:59 (S | E)
I am usually healthy.
Je suis en bonne santé. (sous entendu qu'à l'accoutumé je ne suis pas sujet aux problèmes de santé).
Ninilajolie.
Réponse: re de thierry31, postée le 2004-06-02 09:38:44 (S | E)
he doesn't feel quite himself !
il n'est pas dans son assiette !!
thierry31
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-06-02 10:28:26 (S | E)
I'm all in shattered
Je suis éreintée
Cela peut également signifier je suis crevée
I'm in all popped(us)veut dire la même chose.
Réponse: rereponse d'ismamera de ISMAMERA, postée le 2004-06-02 15:11:14 (S | E)
you're looking well. ( meaning healthy ) vous semblez en bonne santé.
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-06-03 07:58:36 (S | E)
She looked a sorry sight.
Elle faisait grise mine.
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-03 09:33:35 (S | E)
j'ai si froid que je ne sens plus rien
==> I'm so cold I can't feel anything
Réponse: Fiddle de maureplain, postée le 2004-06-03 10:48:25 (S | E)
I'm as fit as a fiddle!
J'ai une pêche d'enfer ! (màm : je suis aussi en forme qu'un violon)
Fiddle : violon utilisé pour la musique folklorique
To be as fit as a fiddle : être en pleine forme
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-06-04 09:46:53 (S | E)
Some mothers are depressed for months after the birth of a baby,in France we call that the baby blues.
certaines mères sont déprimées pendants quelques mois après la naissance d'un bébé,en france nous appelons cela le baby blues
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-04 10:22:38 (S | E)
I have no strength left
Je suis à bout de forces
Réponse: re de michele013, postée le 2004-06-04 13:14:15 (S | E)
I feel great!
Je me sens tres bien
A la question How do you feel?
Not bad. Pas pire.
Réponse: re de liona, postée le 2004-06-04 14:52:46 (S | E)
I am ill because yesterday I didn't wear of pull-over.
Je suis malade parce qu'hier je n'ai pas porté de pull.
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-06-05 12:04:24 (S | E)
I'm not quite with it at the moment
je suis à côté de mes pompes en ce moment
That guy's really out of it
ce type est vraiment à côté de ses pompes
Réponse: re de liona, postée le 2004-06-05 12:13:25 (S | E)
He's being sick.
Il est en train de vomir.
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-05 13:28:30 (S | E)
tu es sure de ta traduction liona ?
Réponse: re de michele013, postée le 2004-06-05 13:55:48 (S | E)
Also Liona you can say: He's throwing up.
Il est en train de vomir.
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-06-06 09:53:09 (S | E)
I'm/dead-beat/all-in/tired out.
Je suis lessivée qui signifie également:je suis épuisée et aussi je n'en peux plus.
Réponse: ATMA liona de mariet, postée le 2004-06-06 11:05:11 (S | E)
"I am ill because yesterday I didn't wear of pull-over.
Je suis malade parce qu'hier je n'ai pas porté de pull."
Le DE devant pull est un article :
--> I am ill because yesterday I didn't wear A pull-over.
Réponse: re de rosminet, postée le 2004-06-06 13:47:05 (S | E)
I am sleepy = j'ai envie de dormir !
Réponse: re de rosminet, postée le 2004-06-06 14:02:40 (S | E)
I am exhausted = je suis épuisée
Réponse: re de liona, postée le 2004-06-06 14:26:47 (S | E)
She feels sick, perhaps she is pregnant.
Elle a la nausée, peut-être qu'elle est enceinte.
He's being sick.
Il est en train de vomir.
Je suis sûre de cette traduction. J'ai vérifié dans un carnet de vocabulaire.
Réponse: To flo-flo de ISMAMERA, postée le 2004-06-07 17:52:51 (S | E)
we say also : I'm bushed ( je suis lessivée ). Bye .
Réponse: re de hereiam, postée le 2004-06-07 18:17:12 (S | E)
How are you doing?
I'm doing great!
Réponse: re de ISMAMERA, postée le 2004-06-07 18:19:21 (S | E)
We can also say : I'm bushed ( je suis léssivée ) . BYE ;
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-06-07 20:59:10 (S | E)
Thanks Ismamera.
I'm feeling a bit off-colour!
Je ne me sens pas dans mon assiette.
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-06-08 18:26:22 (S | E)
he is full of beans!
Il pète le feu/Il est en grande forme
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET