CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de grego posté le 2004-06-09 16:19:17 (S | E | F | I)
Bonjour, en pleine révisions pour le bac d'anglais, j'aimerai savoir ce que signifie l'expression "out of sight out of mind" dans le contexte suivant :
"Executives who have labored for years to win such corporate status symbols are reluctant to shed their hard-won perks.
ambitious junior managers, mindful of the old adage "out of sight, out of mind", resist spending too much time away from headquaters."
Puis que veut dire la phrase:
"the impact could be profound, and not necessarily all for the good."
Voilà, j'éspère que vous saurez m'aider. un très grand merci par avance.
Thank you so much!!!!!!!!
Bonjour, en pleine révisions pour le bac d'anglais, j'aimerai savoir ce que signifie l'expression "out of sight out of mind" dans le contexte suivant :
"Executives who have labored for years to win such corporate status symbols are reluctant to shed their hard-won perks.
ambitious junior managers, mindful of the old adage "out of sight, out of mind", resist spending too much time away from headquaters."
Puis que veut dire la phrase:
"the impact could be profound, and not necessarily all for the good."
Voilà, j'éspère que vous saurez m'aider. un très grand merci par avance.
Thank you so much!!!!!!!!
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-09 16:47:00 (S | E)
"Out of sight, out of mind", c'est un peu le pendant de "loin des yeux loin du coeur" mais dans une version "loin des yeux, loin de l'esprit". Simplement que les jeunes managers aux dents longues ont compris qu'il leur fallait être le plus souvent au siège de leur société, craignant qu'en étant souvent absent, un autre pourrait prendre la place tant convoitée sur l'échelon supérieur (sous entendu, il ferait suffisamment de courbettes et se ferait suffisamment voir, dans cette perspective)
"the impact could be profound, and not necessarily all for the good."
Encore une fois, c'est un peu hors contexte, car on ne sait de quel impact il s'agit.
>> l'impact pourrait être profond, sans nécessairement n'avoir que des conséquences positives.
Réponse: re de gizm0, postée le 2004-06-09 16:52:33 (S | E)
l'expression "out of sight out of mind" => mot a mot: loin de la vue, loin des pensées/esprit communément connue en français par l'expression "loin des yeux loin du coeur"
"Executives who have labored for years to win such corporate status symbols are reluctant to shed their hard-won perks.
ambitious junior managers, mindful of the old adage "out of sight, out of mind", resist spending too much time away from headquaters."
Puis que veut dire la phrase:
"the impact could be profound, and not necessarily all for the good."
=> L'impact pourrait etre profond et pas nécessairement pour le meilleur. (ou je supose: pour la meilleure des choses)
Réponse: re de grego, postée le 2004-06-09 18:07:39 (S | E)
je vous remercie de m'avoir répondu.
Réponse: re de allangba, postée le 2004-06-10 17:14:21 (S | E)
Cher grego
Cette expression veut dire " loin des yeux , loin du coeur" .
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-10 18:56:21 (S | E)
allangba ... ça fait très echo echo echo ...
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET