CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de rerty posté le 2004-06-10 00:32:36 (S | E | F | I)
Bonsoir à tous,
Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer les différentes significations du mot "like".
- Is this your son?
- Yes he is.
- Oh, he's like you. "Oh, il vous ressemble (c'est bien ça la
traduction???)"
et
- Does she like apples? Est-ce qu'elle aime les pommes?
- She likes apples. Elle aime les pommes
Bonsoir à tous,
Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer les différentes significations du mot "like".
- Is this your son?
- Yes he is.
- Oh, he's like you. "Oh, il vous ressemble (c'est bien ça la
traduction???)"
et
- Does she like apples? Est-ce qu'elle aime les pommes?
- She likes apples. Elle aime les pommes
Réponse: re de mariet, postée le 2004-06-10 01:14:42 (S | E)
Tout à fait. Tes traductions sont parfaitement correctes.
Il y a le verbe LIKE (aimer/apprécier) et la préposition qui indique la similitude ou la ressemblance.
On l'utilisera aussi
- pour demander une description :
* What is she like ? / What does she look like ?
* What's the weather like ?
- dans des expressions comme :
* There's nothing like a good cup of tea. (Rien ne vaut une bonne tasse de thé!)
* To play tennis you hold your racket like this. (Pour jouer au tennis on tient la raquette comme ça/de cette manière.)
* Those people and the like of them can do nothing but complain. (Ces gens-là et leurs semblables ne savent rien faire d'autre que de se plaindre.)
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET