CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de saihtam posté le 2004-04-16 11:47:05 (S | E | F | I)
J'ai lu dans une revue, une tournure de phrase que je ne connais pas et malgré la traduction j'ai du mal a comprendre comment elle fonctionne...
il était dit:
"if we are to believe that we can meet our future goals..."
c'est traduit par:
"pour se convaincre qu'on est capable d'atteindre des objectifs..."
y a t'il une lecon sur cette forme de phrase ou des informations pour mieux comprendre?
autre exemple, (je pense que ca doit etre la meme forme utilisée)
"But David was told that his son was to have that privilege instead"
"Mais on a dit a David que ce serait son fils qui aurait ce privilège"
thx for any comment to help me!
-------------------
Edité par webmaster le 20-06-2004 17:06
J'ai lu dans une revue, une tournure de phrase que je ne connais pas et malgré la traduction j'ai du mal a comprendre comment elle fonctionne...
il était dit:
"if we are to believe that we can meet our future goals..."
c'est traduit par:
"pour se convaincre qu'on est capable d'atteindre des objectifs..."
y a t'il une lecon sur cette forme de phrase ou des informations pour mieux comprendre?
autre exemple, (je pense que ca doit etre la meme forme utilisée)
"But David was told that his son was to have that privilege instead"
"Mais on a dit a David que ce serait son fils qui aurait ce privilège"
thx for any comment to help me!
-------------------
Edité par webmaster le 20-06-2004 17:06
Réponse: La forme "to be to" de choubidouou, postée le 2004-04-16 12:01:29 (S | E)
Salut Saihtam,
je vais tenter de te donner des explications compréhensibles!!!!!
La forme "to be to" est un quasi-modal qui exprime le plus souvent un devoir qui était prévu à l'avance, un projet pré-établi qui peut entrainer la soumission au destin. (oui je sais ça n'est pas très clair!!!!! mais c'est ce que je peux lire dans mes cours de grammaire!!!)
On emploi souvent "be to" pour faire référence à des projets d'avenir spécifiques, en particulier des projets qu'ont pour nous d'autres personnes, le hasard ou la destinée
The President is to visit the disaster zone.
Le président doit visiter la zone sinistrée.
We are to be there by 10 o'clock.
Nous devons y etre pour 10 heures.
Are we to meet again, i wonder?
Nous reverrons-nous un jour, je me le demande ?
Voila pour les explications, j'espère qu'elles t'auront éclairées un peu....
Réponse: re de webmaster, postée le 2004-04-16 12:50:32 (S | E)
brillante explication!
Réponse: thx a lot de saihtam, postée le 2004-04-16 12:52:56 (S | E)
merci beaucoup, c'est parfait! :-)
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET