CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de julienfayolle posté le 2004-12-27 16:49:38 (S | E | F | I)
Bonjour tout le monde. Je recherche quelqu'un qui pourrait m'expliquer les différences d'utilisations de "never" et "ever" dans une phrase. J'hésite toujours entre les 2 pour traduire "jamais".
Merci beaucoup pur votre aide



Réponse: re:never ou ever de willy, postée le 2004-12-27 17:09:54 (S | E)
Ever = jamais, déjà
Never = ne ...jamais
- Have you ever been to Britain before .
- He's the tallest man I've ever (surtout pas "never" !) seen.
- I've never met you ; what's your name ?
- Never have I seen such a beautiful village.
C'est plus clair ?
-------------------
Edité par willy le 2004-12-27 17:10:53
Réponse: re:never ou ever de pj, postée le 2004-12-27 17:15:21 (S | E)
'ever' / 'never' :
"Never" (= "ne ... jamais") a toujours un sens négatif : I never read.
"Ever" (= "déjà", "jamais") s'utilise essentiellement dans une question ou après un superlatif :
Have you ever read this book ?
It is the best book I have ever read.
Réponse: re:never ou ever de goldberg, postée le 2004-12-28 14:56:46 (S | E)
1/ Never : ne...jamais ( Toujours dans une phrase négative )
Ex : I never eat fresh meat ( je n'ai jamais mangé de la viande fraiche )
2/ Ever : Déjà, jamais ( Phrase interrogative et lorsqu'il y a le superlatif )
Ex : Have you ever seen alive crocodile ( as-tu déjà vu un crocodile vivant ).
Ex : This car is the most expensive I ever seen ( Cette voiture est la plus chère que j'ai vu ) pour ne pas dire que je n'ai jamais vu.
Thank's
Réponse: re:never ou ever de traviskidd, postée le 2004-12-31 08:09:02 (S | E)
never = not ever
I have never read this book. = I haven't ever read this book.
-------------------
Edité par traviskidd le 2004-12-31 08:10:01
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET